| 1. | Creative treason of translation in comparative literature 比较文学研究中翻译的创造性叛逆 |
| 2. | The influence of creative treason upon literary translation 论创造性叛逆对文学翻译的影响 |
| 3. | On creative treason in literary translation 论文学翻译中的创造性叛逆 |
| 4. | Creative treason and optima relevance in literary translation 文学翻译的创造性叛逆与最佳关联 |
| 5. | The explanation based on the rewrite theory on the translator ' s creative treason 改写理论对译者创造性叛逆的解释 |
| 6. | The creative treason in the translation from chinese ancient poems into english from a perspective of receptions aesthetics 从接受美学看古诗英译中的创造性判逆 |
| 7. | This paper attempts to offer scholarly insight into the reasons why creative treason is unavoidable in literary translation with theoretical support from translation skopos , descriptive translation studies , hermeneutics and linguistic analysis 摘要本文从文学翻译的过程出发,结合翻译目的论、描迷学派、阐释学派及语官学派的观点分析了文学翻译中创造性叛逆不可避免的因素所在。 |