Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "conclusion of contract" in Chinese

Chinese translation for "conclusion of contract"

订立合同
合同成交
合同的缔结
合同的订立
契约成立


Related Translations:
conclusion:  n.1.终结,结局,最后结果。2.结论;决定,断定。3.缔结;商定,议定。短语和例子at the conclusion of 当…完结时。 bring to a conclusion 使结束;谈定(买卖等)。 come to a conclusion 结束,告一段落;得到一个结论。 come to the conclusion that ... 所得结论是…,断定。 dra
conclusions:  及结论提出结论
farfetched conclusion:  牵强附会的结论
logical conclusion:  符合逻辑的论断
delusional conclusion:  妄想结论
rule conclusion:  规则结论
evaluation conclusion:  鉴定结论
silent conclusion:  无言的结局
established conclusion:  现成结论
Example Sentences:
1.L / c must be opened within 10 days after conclusion of contract , otherwise this contract shall be cancelled unconditionally
签约确定后, 10日内须开立信用状,否则合约将无条件取消。
2.When the obligations fails to be performed so that the other party " s interests are jeopardized , he should take the liability for wrongs in conclusion of contract
对于缔约过失贡任的范围,笔者认为其不汉适用于合同不成立、合同无效或矿撤销,而且还适用于合同有效的场合。
3.For the scope of compensation caused by liability for wrongs in conclusion of contract , it is considered that the traditional reliable interests have been expanded into performance i
本文在阐释后契约的性质、种类的基础上,探讨了后契约责任的构成,分析了其与违约责任的区别,以期弥补我国《合同法》
4.The right of revocation relates to the consensual characteristic of donation contract closely , and it is the remedy to relieve the burden of the donator after the conclusion of contract
赠与人的任意撤回权与赠与合同的诺成性故关,是旨在弥补赠与被立法确认为诺成合同后对赠与人要求过苛的弊端而设计的救济性手段。
5.Only by so doing can the independent standing of the liability for wrongs in conclusion of contract be obtained in real sense and can the victim " s legal rights be totally absorbed into the domain of legal protection
有义务即有责任,义务是贡任产生的前提,贡任是义务不履行的后果。 《合同法》第92条规定了后契约义务,也就承认了后契约责任。
6.In the end , the article appraises our country ' s system of the liability for wrongs in conclusion of contract , and put forward some viewpoints about the scope and standard of compensation , burden of proof , limitation of action and so on
最后,文章对我国缔约过失责任制度作了评介,并在赔偿范围、赔偿标准、举证责任、诉讼时效等方面提出了见解
7.Being of benefit form the protection of the legal system of liability for wrongs in conclusion of contract , the article thinks the compensation for reliance interests accords with the essential character of the liability for wrongs in conclusion of contract
作为缔约过失责任法律制度保护的利益,文章认为信赖利益的赔偿最符合缔约过失责任本质特征。
8.Apartment lodgings ’ contract as a kind of nameless contract that have different system design in concluding conclusion of contract , rights and obligations among the contracting parties , contract fulfill and law perform in different respects of contract
公寓住宿合同作为一种无名合同,在合同订立、合同当事人间的权利义务、合同履行、合同的法律适用等方面有着不同的制度设计。
9.As far as liability for wrings in conclusion of contract is concerned , according to its background , this paper approaches more deeply some controversial issues in its practical use , such as its legal base , the scope available and its legal effect
对于缔约过夫责任,笔者从其产生的历史背景入手,针对其在具体适用中最易引起争议的几个问题,即存在的法律基础、适用的范围和法律效果,进行了较为深入的探讨。
10.In terms of the scope available of liability for wrongs in conclusion of contract , it can be adopted not only in some situations where the contract is not tenable or is invalid or is withdrawn but also in situations where the contract is valid
只有这样,才能真正确立缔约过失责任在我国合同责任中的独立地位,才能使受害人的合法权益完整地纳入法律保护的范畴。对于缔约过失责任损害赔偿的范围,笔者认为己从传统的信赖利益扩展至履行利益和固有利益。
Similar Words:
"conclusion of agreement" Chinese translation, "conclusion of an exercise" Chinese translation, "conclusion of an expert witness" Chinese translation, "conclusion of audit review" Chinese translation, "conclusion of business" Chinese translation, "conclusion of convention" Chinese translation, "conclusion of design" Chinese translation, "conclusion of execution" Chinese translation, "conclusion of fact" Chinese translation, "conclusion of insurance contract" Chinese translation