| 1. | Hong kong to target and pre - screen cargo destined for u . s 香港将对运往美国的集装箱进行预检 |
| 2. | " i applaud hong kong s participation in this important initiative 香港实施集装箱安全倡议,开始对运往美国的货物进行预检 |
| 3. | Hong kong signs declaration to join u . s . customs anti - terrorist container security initiative , 9232002 香港将对运往美国的集装箱进行预检 |
| 4. | In 2002 , the scheme was further extended to mainland river coastal trade vessels mrctvs 在二零零二年,预检计划进一步推展至内地内河及沿海货船(内河船) 。 |
| 5. | In view of the positive feedback from the shipping industry , the tonnage requirement was lifted in phases 有鉴于预检安排甚受船务业界欢迎,船只的吨位限制获分期取消。 |
| 6. | Under the scheme , ocean - going vessels may apply for advanced clearance 24 hours before the ship s arrival in hong kong 根据这项预检安排,远洋轮船可在到达香港二十四小时前申请预检。 |
| 7. | To improve our service at sea , the department has introduced the pre - arrival clearance scheme since 1970s 在改善海上服务方面,本处自七十年代开始实施远洋轮船预办入境检查(预检)计划。 |
| 8. | Cbp will deploy small teams of officers to be stationed at the ports of shanghai and shenzhen to target sea containers destined for the united states 的原则声明,将对从上海港和深圳港运往美国港口的货运集装箱进行预检。 |
| 9. | As the scheme received positive feedback from the shipping industry , the scheme was further extended to cover mrctvs of 300 tonnages or over on 16 september 2002 . 在二零零二年五月二十三日开始,入境处首先接受总吨位达700吨或以上的内河船申请预检。 |
| 10. | When the application is approved , the vessel may proceed to its berth directly for business activities without having to wait for immigration clearance at the anchorage 获批准预检的船只,可直接驶往停泊处作业,而无须在入境船只碇泊处等候办理入境检查手续。 |