Chinese translation for "顺时"
|
- [ shùnshí ]
up time; be in luck; on time
Related Translations:
- Example Sentences:
| 1. | The downside of keeping your cool in tight spots for a young team is learning how to temper with keeping your cool with playing lethargically 不足:年轻的球队在比赛中容易变得松散,特别是当比赛前面打得很顺时。 | | 2. | The stuffs used on ancient zhonghe festival , such as books on agriculture and zhonghe rulers were taken as tang dynasty ' s following of the traditional culture which focuses on climate and agriculture 摘要中和节的农书、中和尺等节物,均体现了唐朝对顺时重农传统文化的继承和吸收。 | | 3. | The nominating letter , chronological list , summary of evaluation data are to be submitted by april . all materials must be secured in a binder , with sections tabbed or otherwise demarcated 提名信、顺时的授课列表以及评估总结需要在每年的四月份提交。所有材料需要订装好,各部分中间做好标记或是划分界限。 | | 4. | Most people say that god is omnipresent , god is everywhere , and god reaches from the highest heaven down to the deepest hell . god is present in all the beauty of life , when miracles happen :大家都说上帝无所不在,上自天堂下至地狱,上帝示现在美好的生活中,让奇迹发生诸事不顺时,上帝也示现在黑暗的生活中。 | | 5. | Result shows : the vibration of vehicle is mainly relevant to velocity and uneven path . the higher the velocity is , the more uneven the path is , the more violent the vibration of vehicle is ; comparing dynamical response of middle bridge stride on vehicle passing bridge and on equivalent moving loads , the displacement is same but the velocity and the acceleration are different ; the result of velocity and acceleration of vehicle is big over the ground path than over the same path of bridge 结果表明:车辆的振动主要和车速及轨道不平顺有关,车速越高,轨道越不平顺,车辆振动的就越剧烈;车过桥时桥梁跨中动力响应与等效移动荷载作用下桥梁跨中动力响应比较,桥梁跨中的位移基本相近,速度和加速度则不同,等效移动荷载作用情况下的数值比较大;车辆过地面轨道不平顺时的速度、加速度比车辆过桥上同样轨道不平顺时的数值大。 | | 6. | From the numerical modeling results , it can be found that there is a clockwise gyre in the middle part of bohai sea , whether in wintertime or in summertime . in summer , the clockwise gyre corresponding to the high - temperature and low - density center in the middle bohai sea is mainly dominated by the density circulation . and in winter , it is mainly dominated by the wind stress curl 通过数值模拟结果发现,在渤海中部,无论冬季还是夏季,都存在一个顺时针的涡旋运动,夏季,对应于渤海中部的高温低密中心,其流场主体部分呈顺时渤海冬夏季环流特征及变异的初步研究针向旋转,这主要是密度环流占优的结果,而冬季的顺时针向的旋转,主要是海面风应力旋度影响的结果。 | | 7. | By seizing the opportunities of entering the wto and borrowing from the successful experience of developed countries " banking restructures , the state - owned commercial banks in our country should take the time to make advancements by strengthening the reforms of the property rights system and optimize the reorganization of bank assets under the guidance of the market economy system , improving the comprehensive competitive ability , assisting in the improvement in our country ' s economy 我国国有商业银行应顺时求变,抓住“入世”的有利时机,借鉴发达国家银行重组和并购的成功经验,深化产权制度改革,以市场为导向进行银行资本的优化整合,增强综合竞争能力,为我国经济腾飞保驾护航。本文在探讨国际国内银行重组的经验教训基础上进行实证分析,提出了我国国有商业银行重组的理论和实践方案。 | | 8. | Each time i am distressed by trivial worldly work and obstructions , i always think about the sweet times spent with master , and then my perplexities gradually fade away . in particular , i recall the honor of lifting the sofa after the south africa retreat , although only one leg of it . this memory always recharges me fully with a motivating force to face new challenges 每当面对世俗工作的繁琐与不平顺时,总会思念起与师父欢聚时的点点滴滴,进而逐渐解开烦忧,特别是想起有幸抬沙发虽然只是一只脚,总是让我又充满了动力,而能面对新的挑战。 |
- Similar Words:
- "顺生变晶" Chinese translation, "顺生进出口有限公司" Chinese translation, "顺绳索扭劲的眼环结" Chinese translation, "顺盛" Chinese translation, "顺十二碳烯-4-酸" Chinese translation, "顺时钱方向" Chinese translation, "顺时针" Chinese translation, "顺时针90度" Chinese translation, "顺时针传动" Chinese translation, "顺时针次序" Chinese translation
|
|
|