Chinese translation for "私生女"
|
- bastard daughter
illegitimacy
Related Translations:
私买私卖: buy and sell illegally 私股: private share (in a joint state-private enterprise) 私翻本: spurious copy unauthorized copyspurious copy,unauthorized copyuriouscopy,unauthorizedcopy 私运: illegally transport (arms, etc.) 邪私: depraved and selfish desires lust
- Example Sentences:
| 1. | Perhaps she was an illegitimate daughter . 也许她是个私生女。 | | 2. | Absolutely no sympathy and this from a man who kept an illegitimate child hidden from me an 一点同情心都没有,你不是瞒着我还有个私生女嘛 | | 3. | Absolutely no sympathy and this from a man who kept an illegitimate child hidden from me an . . 一点同情心都没有,你不是瞒着我还有个私生女嘛 | | 4. | Absolutely no sympathy and this from a man who kept an illegitimate child hidden from me an . . 一点同情心都没有,你不是瞒着我还有个私生女嘛 | | 5. | She had left eight years before to raise her illegimate daughter viktoria against her father ' s entirely different plans for her 八年前,她不顾父亲的安排,毅然决然地前往柏林抚养私生女维多利亚。 | | 6. | Mazarine " s existence only reached the public in 1994 when paris - match magazine published a photograph of the two leaving a restaurant 直到1994年,巴黎一家杂志刊登了密特朗和玛莎妮离开餐厅的照片,玛莎妮的私生女身份才被曝光。 | | 7. | He thinks of a drizzling night in hatch street , hard by the bonded stores there , the first . together she is a poor waif , a child of shame , yours and mine and of all for a bare shilling and her luck - penny , together they hear the heavy tread of the watch as two raincaped shadows pass the new royal university 彼与伊在一道可怜,伊无家可归,系私生女,只付一先令与一便士吉利钱,便属于汝,属于吾,属于众人,当两名夜警头戴雨帽之阴影路过新修建的皇家大学时,彼等一道倾听其沉重脚步声。 | | 8. | Compounding the shock , it turns out she is already pregnant with his child . at a time when a single woman with child is not respectable , the family convinces her to give the baby up for adoption . when a new man enters her life , will she tell him the truth or forever remain the childs auntie lan 后文兰认识了志成张冲,并向她求婚,文兰告之已有了孩子,志成退缩刚巧,敬平回港遇到文兰,两人再堕爱河,文兰恐敬平介意她产下私生女,送予姊姊抚养,孩子称呼她做兰姨 | | 9. | I acknowledged no natural claim on adele s part to be supported by me , nor do i now acknowledge any , for i am not her father ; but hearing that she was quite destitute , i e en took the poor thing out of the slime and mud of paris , and transplanted it here , to grow up clean in the wholesome soil of an english country garden . mrs . fairfax found you to train it ; but now you know that it is the illegitimate offspring of a french opera - girl , you will perhaps think differently of your post and protegee : you will be coming to me some day with notice that you have found another place - that you beg me to look out for a new governess , etc . - eh 当时我并没有承认自己有抚养阿黛勒的义务,就是现在也不承认,因为我不是她的父亲,不过一听到她穷愁潦倒,我便把这个可怜虫带出了巴黎的泥坑,转移到这里,让她在英国乡间花园健康的土壤中,干干净净地成长,费尔法克斯太太找到了你来培养她,而现在,你知道她是一位法国歌剧女郎的私生女了,你也许对自己的职位和保保人身份,改变了想法,说不定哪一天你会来见我,通知我己经找到了别的工作。 |
- Similar Words:
- "私生活" Chinese translation, "私生活的" Chinese translation, "私生活秘密权" Chinese translation, "私生活秘密权, 私人秘密权, 隐私权" Chinese translation, "私生率" Chinese translation, "私生同胞" Chinese translation, "私生子" Chinese translation, "私生子,非婚生子" Chinese translation, "私生子的" Chinese translation, "私生子非法的" Chinese translation
|
|
|