| 1. | Ambiguity and strategies to ambiguity in trans lation 歧义与翻译中对待歧义的策略 |
| 2. | The expressions of ambiguity and its rhetoric functions 歧义的表现形式及其修辞作用 |
| 3. | Natural law : the ambiguous cultural idea 充满歧义的文化理念 |
| 4. | Interpreting ambiguity in the context 歧义的语境解读 |
| 5. | On the treatment of intentional ambiguity and unintentional ambiguity in english 英语中无意歧义与蓄意歧义的处理 |
| 6. | An analysis of syntactic ambiguity from the perspective of functional grammar 从功能语法学角度分析句法歧义的成因 |
| 7. | On the classification of english ambiguity from syntactic , semantic and pragmatic perspectives 语义和语用角度划分英语歧义的类型 |
| 8. | Having a grammatical structure that allows of two interpretations ; equivocal 歧义的,模棱两可的一种语法结构可以有两种解释的;模棱两可的 |
| 9. | Experimental research on the role of prosodic feature in disambiguating demonstrative ambiguous sentences 韵律对指代歧义的解歧作用及其机制 |
| 10. | Another common ambiguity in perl is that a variable will often be implicitly used Perl中另一个容易引起歧义的地方在于:变量经常会被隐含使用。 |