| 1. | No , the sky is not bluer : it ' s just a familiar hue 天空没有变得格外地蓝:它还是我们熟悉的那种色彩。 |
| 2. | The place was particularly full of noises this week that gives delight and hurt not 本周这里格外地充满了让人高兴快乐而无害的声音。 |
| 3. | The night before the conference seemed to be unusually long , but the special moment finally arrived 对我们来说,视讯会议的前一晚似乎显得格外地漫长。 |
| 4. | As one might expect from a journalist and translator , the sections on language are particularly engaging 正如人们对一名记者及译者所期望的那样,这部作品的语言格外地生动。 |
| 5. | The heartrending whines of the old cow sounded so tragic that the soldiers and some of the drivers were moved to tears 在北方呼啸的寒风中,老牛凄厉的哀嚎声显得格外地悲凄,站在一旁的运水士兵和那些司机都忍不住地掉泪了。 |
| 6. | Basking in the warm spring sun , we sensed the tranquility that seemed to permeate the entire courtyard , and began to meditate on some stone steps 我们进到里面的大院,发现院里有好几棵大松柏,在温暖的春光中,整座寺院显得格外地幽静祥和,气氛相当好。 |
| 7. | When we left the temple , the young nun reverently saw us out . we were reluctant to say goodbye to her , for we seemed to have been good friends for a long , long time 我们离开寺院的时候,她恭敬地送我们出来,我们依依不舍地道别,感觉像是失散多年的亲朋好友再次相逢般,彼此间感到格外地亲切与珍惜。 |
| 8. | So obsessed with their own specialisms that they particularly could not tolerate views different from their own and refused to be assimilated . “ attacks ” occurred in succession 两个人都对自己的专攻很痴情,很虔诚,因之对“异学”就格外地不能容忍,拒绝同化,于是,两个人的“互相攻击”现象也就从不间断。 |
| 9. | Almost everyone who came for medical consultations requested a thorough checkup . even passersby registered immediately for medical examinations upon hearing that such services as blood tests , urine tests and electrocardiographs were being offered 甚至有些路过的民众们,一听到有验血验尿心电图等等健检服务,也马上踊跃地前来挂号,使得这次义诊格外地成功。 |
| 10. | Exaggerated response to the parents , such as plaudits for its slick , imitate the voices of children , particularly children , to kiss , let the children know that " speak " to enable parents particularly delighted to take the initiative to strengthen children learn to speak 父母以夸张的应答方式,如啧啧称赞,模仿孩子的声音,格外地亲亲孩子等,让孩子知道“说话”使父母分外高兴,从而强化孩子主动学说话。 |