| 1. | If you want acknowledgement only if a message you send fails to reach the queue , set the property to 如果希望仅当发送的消息未能到达队列时收到确认,请将该属性设置为 |
| 2. | If you want acknowledgement when a message reaches or fails to reach the queue to which it was sent , set the property to 如果希望在消息到达或未能到达目标队列时收到确认,请将该属性设置为 |
| 3. | In negative acknowledgement , you receive an acknowledgement message when your message fails to reach its destination queue or application 在“否定确认”中,当消息未能到达目标队列或应用程序时接收到确认消息。 |
| 4. | There are typically lots of ice crystals at the tops of these clouds - - these crystals scatter light so efficiently that the light never makes it to the bottoms of the clouds 这些云的顶部通常有着许多冰晶体,而这些晶体有效地分散了(太阳)光,以至(太阳)光始终未能到达云的底部。 |
| 5. | Free of charge enrolled participant should register at the entrance of the computer room no later than 10 minutes after the programme starts . the seat of latecomer will be allocated to walk - in visitors 已报名参加的人士,若于活动开始后十分钟仍未能到达电脑室登记入座,本馆会将其名额转配给即场参加的人士。 |
| 6. | Hong kong science museum enrolled participants please register at the entrance of the computer room on the gf no later than 10 minutes after the programme starts , otherwise places will be allocated to walk - in visitors 已报名参加的人士,若于活动开始后十分钟仍未能到达科学馆地下电脑室登记入座,本馆会将其名额转配给即场参加的人士。 |
| 7. | Enrolled participants please register at the entrance of the computer room on the gf no later than 10 minutes after the programme starts , otherwise places will be allocated to walk - in visitors . please contact us at 2732 3223 for enquiries 已报名参加的人士,若于活动开始后十分钟仍未能到达科学馆地下电脑室登记入座,本馆会将其名额转配给即场参加的人士。 |
| 8. | You can use these properties to determine whether acknowledgement messages should be generated when your messages reach or fail to reach their destination queue , or when the messages are retrieved from the queue by the target application 可以利用这些属性来确定当消息到达或未能到达目标队列时,或者当目标应用程序从队列中检索消息时,是否应生成确认消息。 |
| 9. | Unless otherwise expressly provided in this part of the convention , if any notice , request or other communication is given or made by a party in accordance with this part and by means appropriate in the circumstances , a delay or error in the transmission of the communication or its failure to arrive does not deprive that party of the right to rely on the communication 除非公约本部分另有明文规定,当事人按照本部分的规定,以适合情况的方法发出任何通知要求或其它通知后,这种通知如在传递上发生耽搁或错误,或者未能到达,并不使该当事人丧失依靠该项通知的权利。 |