Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "晦涩难懂的" in Chinese

Chinese translation for "晦涩难懂的"

nontransparent obscure

Related Translations:
晦涩:  hard to understand; obscure; unclear in meaning 短语和例子晦涩难懂 hard to understand; unintelligible; 一篇充满晦涩文字的哲学文章 a philosophical essay full of obscurities; 晦涩的语言 obscure language (in poetry, dr
深奥晦涩:  abstruse and hard to understand; transcendental
艰深晦涩:  hard [difficult] to understand; abstract and obscure
避免晦涩:  avoid obscurity
晦涩的:  b.obscuredensetenebrous
条文晦涩:  mischief of statute
晦涩难懂:  hard to understand
晦涩的语言:  obscure language
晦涩或不明的事物:  thing that is obscure or indistinct
晦涩的七种类型:  seven types of ambiguity
Example Sentences:
1.These words are usually unintelligible to those who are outside the specialty .
这些词语对那些外行人来说一般是晦涩难懂的
2.You can do just about anything , but the configuration files are hard to read and difficult for novices to understand
您可以做任何事情,但对于初学者来说,配置文件是晦涩难懂的
3.Previously , many massively multiplayer games had seemed to pride themselves on their difficulty and arcane control schemes
以前,许多大型多人游戏看上去以其难度和晦涩难懂的控制方式而自夸。
4.But i am struck by this : most of the people who find this book difficult are the better educated , notably in the psychoanalytic field
但是我对于这现象却深感不解:认为这本书晦涩难懂的是知识水平较高的人,特别是在精神分析领域的人。
5.For developers outside the multimedia world , the synchronized multimedia integration language , or smil , may be something of an obscure technology
对于多媒体领域以外的开发人员,同步多媒体集成语言(或简称smil )可能是某种晦涩难懂的技术。
6.Also , the restriction of one element per line means that some line - oriented processing is still possible , which means it s harder to write an obscure document
此外,每行上仅限于一个元素也意味着仍然能够使用面向行的处理方式,也就是说编写晦涩难懂的文档更难了。
7.If a picture is worth a thousand words , a digital camera is worth 10 , 000 pages of jargon , double - talk and indecipherable optical gobbledygook , as you ' ll quickly discover when you start shopping for one
如果一张照片抵得上一千字,那么当你开始选购一架数码相机时,你很快会发现:一架数码相机简直就相当于一万页行话连篇、晦涩难懂的光学官样文章。
8.Many users , especially unix users , have been conditioned to believe that certain configuration file formats are " natural " and easy to learn but in fact those formats , while certainly well - established and terrific in their own right , are arcane to a newcomer
很多用户,特别是unix用户,已经习惯于相信特定的配置文件格式是“自然的”而且易于学习的,但是事实上,那些格式经过了相当好的定制并且能力极好,对新手来说却是晦涩难懂的
Similar Words:
"晦涩的" Chinese translation, "晦涩的七种类型" Chinese translation, "晦涩的语言" Chinese translation, "晦涩或不明的事物" Chinese translation, "晦涩难懂" Chinese translation, "晦朔" Chinese translation, "晦往明来" Chinese translation, "晦冥" Chinese translation, "贿" Chinese translation, "贿金" Chinese translation