Chinese translation for "忿怒之"
|
- wraith
Related Translations:
五忿怒: the five angry ones idem 忿怒殒身: rage impairing health
- Example Sentences:
| 1. | Thus shall there arise too much contempt and wrath 从此必大开藐视和忿怒之端。 | | 2. | Awake ! awake ! up ! o jerusalem , you who have taken from the lord ' s hand the cup of his wrath ; tasting in full measure the wine which overcomes 耶路撒冷阿,兴起,兴起,站起来。你从耶和华手中喝了他忿怒之杯,喝了那使人东倒西歪的爵,以至喝尽。 | | 3. | " this day the ladies of persia and media who have heard of the queen ' s conduct will speak in the same way to all the king ' s princes , and there will be plenty of contempt and anger 斯1 : 18今日波斯和玛代的众夫人听见王后这事、必向王的大臣照样行从此必大开藐视和忿怒之端。 | | 4. | Rouse yourself ! rouse yourself ! arise , o jerusalem , you who have drunk from the lord ' s hand the cup of his anger ; the chalice of reeling you have drained to the dregs 赛51 : 17耶路撒冷阿、兴起、兴起、站起来你从耶和华手中喝了他忿怒之杯、喝了那使人东倒西歪的爵、以至喝尽。 | | 5. | Awake , awake , stand up , o jerusalem , which hast drunk at the hand of the lord the cup of his fury ; thou hast drunken the dregs of the cup of trembling , and wrung them out 赛51 : 17耶路撒冷阿、兴起、兴起、站起来你从耶和华手中喝了他忿怒之杯、喝了那使人东倒西歪的爵、以至喝尽。 | | 6. | Wake yourself up , wake yourselfup ; stand up , o jerusalem , you who have drunk from the hand of jehovah the cup of his wrath ; the bowl of the cup of staggering you have drunk ; you have drained it out 17耶路撒冷阿,醒起,醒起;你这从耶和华手中喝了?忿怒之杯的,要站起来;你喝了那使人东倒西歪的杯爵,以致喝尽。 |
- Similar Words:
- "忿怒的话" Chinese translation, "忿怒地" Chinese translation, "忿怒莲师" Chinese translation, "忿怒双神" Chinese translation, "忿怒心境" Chinese translation, "忿怒之日" Chinese translation, "忿怒殒身" Chinese translation, "忿然" Chinese translation, "愤" Chinese translation, "愤不欲生" Chinese translation
|
|
|