| 1. | They persisted in their reform in spite of the difficulties 尽管困难重重,他们仍坚持改革。 |
| 2. | B . reforms to continue , priorities set 二坚持改革分清缓急 |
| 3. | Carrying out further reformation and development , stepping to modernization with giant strides 坚持改革与发展阔步迈向现代化 |
| 4. | Adhering reform and innovation , promoting the ali - around development of cultural undertakings and cultural industries 坚持改革创新促进文化事业和文化产业全面发展 |
| 5. | Presumably martin means to endorse this faith when he says , " failure to reform would also be a danger " 马丁说“如果不能坚持改革,也将十分危险” ,或许是要认可这种观点。 |
| 6. | The chief executive has said in the policy address that he would insist on " reforms to continue " with " priorities set " 特首在施政报告中,说明坚持改革,但却应分清缓急。 |
| 7. | Persist in reform , strengthen the ability of surveillance and make effort to open a new dimension in surveillance on drugs in shanghai 坚持改革创新强化监管职能努力开创上海药品监管工作新局面 |
| 8. | The direction of reform would be persisted in never waver , the input mechanism of community health would be explored and bring forth new ideas 毫不动摇地坚持改革方向探索创新社区卫生投入机制 |
| 9. | We need to incorporate the spirit of reform and innovation into all links of governance , unswervingly adhere to the orientation of reform , and have more scientific decision - making and better coordinated measures for reform 要把改革创新精神贯彻到治国理政各个环节,毫不动摇地坚持改革方向,提高改革决策的科学性,增强改革措施的协调性。 |
| 10. | The second board market should be put into the whole reform framework of china ' s economic system . we can promote china ' s marketization process through setting up the second board . 5 . fostering sufficient surroundings of system and law is very important 国际创业板的基本经验可归结为以下几点: 1 、成熟规范的主板市场是发展创业板的基础; 2 、力戒行政干预; 3 、真正市场化的运行规则; 4 、与风险投资紧密结合; 5 、坚持改革和创新。 |