Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "固定资产投资总额" in Chinese

Chinese translation for "固定资产投资总额"

gross fixed asset formation
gross fixed assets formation


Related Translations:
事业单位固定资产:  fixed assets for non-profit organizations
有形固定资产:  tangible fixed assetstangible plant assets
闲置固定资产:  idle fixed assets
铁路固定资产:  railway fixed assets
固定资产单位:  fixed assets unitfixed-asset unit
新固定资产:  new fixed assets
固定资产检查:  inspection of fixed assets
固定资产变卖:  disposal of fixed assetssale of fixed assetssales of fixed assets
固定资产投资额:  fixed investments
租赁固定资产:  lease fixed assetsleased fixed assets
Example Sentences:
1.To the contrary , self - raised funds ( essentially retained earnings ) now account for 61 % of total fai , up from 54 % in 2003
相反,自筹资金(基本上是自留收益)占固定资产投资总额的比重从2003年的54 %上升到现在的61 % 。
2.The industrial structure and geographic distribution of foreign investment tended to be more reasonable , and its contribution to the national economy was further intensified
九五"期间,外商投资占同期全社会固定资产投资总额的12 . 7 % ,外商投资企业工业增加值占全国工业增加值的20 . 9 。
3.In addition , guangdong ranked the first place in many major economic indices such as investment in fixed assets , gross retail of consumer goods , bank savings , total volume of import and export , fiscal revenue
另外,固定资产投资总额、社会商品零售总额、居民储蓄存款馀额、进出口总额、财政收入等主要经济指标均列全国首位。
4.An introducer who introduces investment to aluminum , aluminum - related industry , new & high - tech materials , machinery and equipment manufacturing shall be awarded with2 % - 4 % of the total investment to fixed assets
凡引荐新增固定资产投资100万元以上(含100万元)项目的,给予引荐人固定资产投资总额1 % - 3 %的奖励;凡引荐投资铝及铝相关行业、高新技术新材料、机械装备制造业的,给予引荐人固定资产投资总额2 % - 4 %的奖励。
5.According to china ' s current planning management system , the investment in fixed assets in the whole country is classified into the following four parts investment in capital construction , investment in innovation , investment in real estates development and other investment in fixed assets
按照我国现行计划管理体制,全社会固定资产投资总额分为基本建设、更新改造、房地产开发投资和其他固定资产投资四个部分。
6.However , to bear the first transfer ( sell , trade or included ) of the remaining years of right to use the land , the assignee shall satisfy the following requirements , which the assigner shall appraise : the assignee ' s actual asset investment amount in the agreed projects hereto this contract shall be up to no less than 40 % of the agreed total asset investment amount hereto this contract ( the assignee ' s actual asset investment amount shall be rated exclusively by evaluation of asset from eligible midium agency ) , and shall not alter any agreed provisions concerning outlining as well as construction hereto this contract
但首次转让(包括出售、交换和赠与)剩余年限土地使用权时,经出让人认定,应当达到如下条件:即受让人就本合同约定项目的实际固定资产投资额不低于合同约定的固定资产投资总额的40 % (受让人实际固定资产投资额的确定以具有资质的中介机构出具的固定资产评估报告结果为准) ,且不得变更本合同约定的规划及开工建设等条款。
Similar Words:
"固定资产投资审计司" Chinese translation, "固定资产投资司" Chinese translation, "固定资产投资统计司" Chinese translation, "固定资产投资许可证" Chinese translation, "固定资产投资增长" Chinese translation, "固定资产退废率" Chinese translation, "固定资产未实现增值准备" Chinese translation, "固定资产无偿转拨" Chinese translation, "固定资产形成总值" Chinese translation, "固定资产盈利" Chinese translation