Chinese translation for "到达顶峰"
|
- culminate v
reach its peak
Related Translations:
一到达: upon / on arrivalupon arrival = on arrival 到达时差: arrival time differencestep-out time 到达后: after arrival {= a.a
- Example Sentences:
| 1. | I had spent years climbing the mountain. when i finally made it to the top, i started to wonder why i had been in such a hurry to get there . 我花了很多年的时间向上攀登。到达顶峰时,我开始感到迷惘:我急急忙忙爬到这里究竟是为了什么。 | | 2. | At the top of one uphill stretch , there is a pavilion where you may wish to rest and enjoy views over lamma and islands such as cheung chau and lantau 山坡一直走,到达顶峰后,您可在观景亭稍作休息,远眺长洲和大屿山岛屿的宜人景致。 | | 3. | For all that has been made of andrew ' s rapid development , the lakers coaching staff ? and bynum ? know that he still has a long way to go to reach his full potential 归根究底,安猪的快速成长,湖人队教练组和拜纳姆-都知道他自己还有很长的路要走,才能到达顶峰。 | | 4. | When you reach a peak , you can only climb down ; unlike a plateau where you can , if you wish , take a breather , particularly after climbing continuously for so long , survey the surroundings and then decide whether to stay on it , find a way down or go for higher ground 登山者到达顶峰后只有一条路,就是下山这跟攀登到高原后的处境不同,登山者持续向上登山直至去到高原后,可以在那里喘定,再审视四周环境,然后决定停留下山抑或继续向上行。 | | 5. | Their number was formidable , now that he had begun to fear , and yet these names , powerful though they were , had often caused him to smile with the same kind of satisfaction experienced by a traveller who from the summit of a mountain beholds at his feet the craggy eminences , the almost impassable paths , and the fearful chasms , through which he has so perilously climbed 他们的数目现在已达到惊人的地步,他开始有点害怕起来,但这些名字虽然曾经显赫一时,却也常常使他满意地微笑,象是一个旅客在到达顶峰以后,回头俯视脚下那些曾让他惊恐万状的嵯峨的峰峦可怕的岩崖以及几乎无法通过的狭径。 |
- Similar Words:
- "到达点" Chinese translation, "到达点纬度" Chinese translation, "到达电报" Chinese translation, "到达顶点" Chinese translation, "到达顶端" Chinese translation, "到达订购点" Chinese translation, "到达对方" Chinese translation, "到达对手车站的第一辆车" Chinese translation, "到达法定年龄" Chinese translation, "到达范围" Chinese translation
|
|
|