In the name of latvia ' s ethnic russians , he supported activists who took over a church in riga 他曾以拉托维亚的俄罗斯族人的名义,支援在里加占领教堂的激进分子们。
2.
It will be clear about russian ethnic folk houses culture by classification and introduction of other parts 对当地俄罗斯族木刻楞民居进行分类分析,从中可见俄罗斯族木刻楞民居所具有的深厚的文化底蕴。
3.
Resulting from kinship and location , they also live in wooden houses , which resemble siberian agricultural village houses 由于族缘和地缘关系,俄罗斯族民居深受北欧西伯利亚农庄建筑风格影响,普遍居住在木刻楞房子中。
4.
Russian minority in china and chinese - russian descendants living in erguna valley have their traditional russian life style , language and culture , which add a beautiful scene to hulunbeier grassland 聚居在额尔古纳河流域的俄罗斯族及华俄后裔,以其传统的俄罗斯生活习俗、语言文化,给呼伦贝尔草原增添了一道靓丽的风景线。
5.
After the foundation of the soviet union , the intermarriage of russians with other ethnic groups had seen a rapid development and shown the following peculiarities : the rate of intermarriage of non - native russians with other ethnic groups was higher than that of native russians with other ethnic groups ; the rate of intermarriage of russian women with other ethnic groups was higher than that of russian men with other ethnic groups ; the stability of this kind of marriage is not high enough ; the next generation of the mixed family considered generally russian as their ethnic identity , etc 摘要苏联成立后,俄罗斯人和其他民族之间的通婚现象有了较大发展,并且具有非本土俄罗斯人与其他民族通婚的比本土多、俄罗斯族女性与其他民族通婚的比男性多、族际婚姻的稳固性程度不高、混合家庭的后代一般选择俄罗斯族为其族属等主要特点。
6.
In response , president putin has mostly talked about attracting more ethnic russians back from the other ex - soviet states , and of boosting the birth rate . ( 3 ) but some in the government evidently understand that these measures will not suffice ? because this week , sensible new rules that will make it easier for foreigners to work legally in russia everywhere but in markets were also introduced 对此,普金总统常常都说要吸引更多的俄罗斯族人从其它前苏联国家返回俄罗斯,还说要提高出生率,可有些政府内部人士显然很清楚这些措施是不够的? ?因为本周有关方面还出台了新法规,这些比较合理的法规将有助于外国人在俄罗斯除了市场以外的所有场所合法工作。