| 1. | President nixon devalues the dollar, journeys to beijing and moscow; the future remains unknown . 尼克松总统使美元贬值,到北京和莫斯科去旅行;未来还处于未知中。 |
| 2. | Those charlatans and crooks in washington debased the dollar and keep right on doing it, grinning like idiots while they ruin us . 华盛顿的那些骗子和无赖使美元贬值,并且还在继续这样干着,他们一边毁灭我们,一边却在傻笑。 |
| 3. | America ' s trade deficit and low interest rates have pressed down the dollar since early 2002 自2002年初以来,美国的贸易赤字和低利率便使美元受压。 |
| 4. | It can raise interest rates , but that would make the dollar reserve problem even more acute 中国央行也可以加息,但这会使美元外汇储备问题更为尖锐。 |
| 5. | The dollar ' s global pre - eminence would be threatened , as would america ' s status as the world ' s financial centre 这将使美元在全世界的优先地位和美国作为全球金融中心的角色,一并受到威胁。 |
| 6. | Because rely on long - term unfavorable balance of trade of the united states only , ability makes dollar shedding comes loose world each district , make other country obtains a dollar to supply 因为只有靠美国的长期贸易逆差,才能使美元流散到世界各地,使其他国家获得美元供给。 |
| 7. | We have just replicated that payment system for the us dollar , enabling us dollar transactions to be settled real time in our time zone rather than having to wait for new york to open 我们亦已按照同样原理设立美元支付结算系统,使美元交易可在本时区即时结算,无需待至纽约开市后才处理。美元与港元即时支付结算系统现已联网,而今年 |
| 8. | The sense that there may be a concerted effort to weaken the american currency has been nicknamed “ plaza - lite ” , after the “ plaza accord ” in 1985 which did just that ? with disastrous consequences for stock market investors two years later 这给人的感觉是协议使美元贬值的“广场秘笈”再次出现,它是得名于1985年同样做法的“广场协议” ,在此2年后给股市投资者造成了灾难性的后果。 |
| 9. | Each member country of the imf undertakes to establish a parity of its currency in terms of gold and the us dollar and to keep fluctuations of the dollar exchange rate - - or , more exactly , the spot rate within the limits of the band or fluctuation margin 国际货币基金组织的每一个成员国承担着稳定本国货币与黄金和美元平价的责任,并使美元汇率? ?或者,更准确地说? ?美元现汇汇率的波动限制在规定的幅度内。 |
| 10. | For the past 18 months , the fund has warned of a disorderly unwinding of these imbalances , involving a slump in the us dollar , much higher global interest rates and a global recession , risking chaos in financial markets and a resurgence of protectionism 过去18个月中,国际货币资金组织曾警告说,无序解决这些失衡,会使美元大幅贬值、全球利率大幅上升和全球经济衰退,从而增加金融市场紊乱和保护主义再度抬头的风险。 |