| 1. | Levels in shing mun main channel tr19i 城门主河tr19i的大肠杆菌含量图片 |
| 2. | When debris flows converge into river , serious hazards and complex mechanisms will be caused 泥石流与主河汇流造成的灾害严重而且机理复杂。 |
| 3. | An affluence model for debris flow and river is established by using this assumption . the equations of the model are approximately applied for simplicity 对主河无水流情况下的泥石流运动(即沟道泥石流运动)进行了数学模拟。 |
| 4. | Therefore the upper layer is water flow and the nether layer is debris flow . the moving water compressive force and the shear force of interface are taken into account 将粘性泥石流与主河的汇流视为分层流研究,上层为主河水流模型,下层为水下泥石流运动模型。 |
| 5. | Finally , the author also analysed the effects of convergence of debris flows on main channel , discussed the discriminant index of hazard of debris flows rushing into the main channel 最后,分析了泥石流入汇对主河河型及河床演变的影响,讨论了泥石流入汇危险性评价的判别指标。 |
| 6. | The confluence between viscous debris flow and river flow considered as density flow is based on the assumption that the main influence of converging into water flow is the transform of riverbed 在探讨入汇机理的基础上,认为粘性泥石流入汇对主河的影响主要体现在河床地形的改变。 |
| 7. | The movement types of debris flow , erosion shapes , results of confluence and deposition character in the conflux are summarized in this paper . the process of debris flow converging into main river is also presented 本文系统地总结了泥石流与主河汇流的运动方式、冲刷形式、汇流结果和沉积特征,阐述了泥石流汇入主河时的运动特点。 |
| 8. | The effects of debris flows rushing into the main channel - the effects of debris flows rushing into the main channel are related to the angle between the gully and the main channel , the process of growth of debris flows , and the interaction of branch and main flow . the effectiveness can be expressed by the degrees of influence , danger and disaster of debris flows ?泥石流入汇对主河影响?支沟泥石流入汇对主河的影响与交汇角、泥石流密度和规模的变化过程,以及主支沟水流的相互作用等有关,影响大小可用影响度、危险度和危害度等指标进行定量评估。 |
| 9. | In 1253 , kublai , in his expedition to conquer the state of dali , came to what is now lijiang after his troops crossed the jinsha river by using inflated bags of animal hide . that explains why many names of places in the naxi languages are transliterations of " army camps , " drilling grounds , " etc . for the mongolian language 大研保存了许多座明清的石拱桥,虽经几百年的风雨剥蚀兵火焚毁,乃至多次大地震的破坏,石桥如故,至今依然雄跨主河,为这个“中国的威尼斯” “高原姑苏”赢得一份古朴的壮丽。 |