Mobile
Log In Sign Up
Home > english-chinese > "为道" in Chinese

Chinese translation for "为道"

[ wéidào ]
tameji
Example Sentences:
1.Xinxi furniture manufactory throughout take ” the market is the road , the quality is the life ” as our objective
新禧家具始终以市场为道向,质量是生命为宗旨。
2.In historical theory , he put forward the famous theory " respecting history " , which concentrated on history before the law
在史学理论方面,龚自珍提出著名的“尊史”说,认为“史为道先” 。
3.With state banks offering savers paltry rates of interest , the under - the - counter ones simply offer more for deposits
相比国家银行给存款人提供的不足为道的利息,这些地下钱铺当然为存款提供更高的利息。
4.And when silas and timotheus were come from macedonia , paul was pressed in the spirit , and testified to the jews that jesus was christ
5西拉和提摩太从马其顿来的时候,保罗为道迫切,向犹太人证明耶稣是基督。
5.When silas and timothy came from macedonia , paul devoted himself exclusively to preaching , testifying to the jews that jesus was the christ
5西拉和提摩太从马其顿来的时候、保罗为道迫切、向犹太人证明耶稣是基督。
6.But since he has no root , he lasts only a short time . when trouble or persecution comes because of the word , he quickly falls away
21只因心里没有根,不过是暂时的。及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。
7.And when silas and timothy came down from macedonia , paul was completely given up to the word , preaching to the jews that the christ was jesus
西拉和提摩太从马其顿来的时候、保罗为道迫切、向犹太人证明耶稣是基督。
8.21 but since he has no root , he lasts only a short time . when trouble or persecution comes because of the word , he quickly falls away
21只因心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。
9.But since they have no root , they last only a short time . when trouble or persecution comes because of the word , they quickly fall away
17但他心里没有根,不过是暂时的,及至为道遭了患难,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。
10.[ bbe ] but having no root in himself , he goes on for a time ; and when trouble comes or pain , because of the word , he quickly becomes full of doubts
只因心里没有根、不过是暂时的及至为道遭了患难、或是受了逼迫、立刻就跌倒了。
Similar Words:
"为当地人带来多种经济和社会效益" Chinese translation, "为当前流程新建窗口" Chinese translation, "为当前项目保存一个新的版本" Chinese translation, "为导入" Chinese translation, "为悼念革命先烈静默三分钟" Chinese translation, "为道路安全的城市规划" Chinese translation, "为道路空间提高安全性和舒适性" Chinese translation, "为德" Chinese translation, "为德不卒" Chinese translation, "为德勤" Chinese translation