| 1. | Light off in that spot , known that we could rock 那些争执那些甜蜜虽然一再提醒 |
| 2. | I continually have to remind him of his responsibilities 我得一再提醒他记住他的责任 |
| 3. | We have warned them from time to time of attempts by their legislature to extend an unwarrantable jurisdiction over us 我们一再提醒他们,他们的立法机构企图把不合理的管辖权横加到我们头上。 |
| 4. | They failed to open the relative l / c in spite of our repeated reminders , thus entailing unnecessary delay and expenses 尽管我们一再提醒,他们仍未能开立有关信用证,从而招致了不必要的迟延和费用。 |
| 5. | When he told me that i was late , i thought he was joking , and pleaded with him to let me in , but that was outside of his control 一再提醒我正确时间的那位师兄,当天正好担任护法的工作,当他告诉我迟到时,我以为他是在跟我开玩笑。 |
| 6. | Philosophers and biologists have repeatedly reminded us that human life would become very boring should there be no animals on earth 哲学家和生物学家一再提醒人类,试想,如果有一天地球上没有动物,人类的生活将会是多么无聊和无趣。 |
| 7. | Natural disasters , environmental pollution and rapid urbanization constantly remind us of the growing importance of remote sensing in helping to understand the planet earth 自然灾害、环境污染、急速的都市化一再提醒我们,遥感对了解地球是何等重要。 |
| 8. | While experts have warned women to refrain from medical intervention to delay births , they acknowledge the allure of a financial incentive worth up to 25 , 200 euros 虽然专家们一再提醒孕妇不要服用药物推迟分娩,但他们又不得不承认这一高达25200欧元的补贴计划确实很有吸引力。 |
| 9. | As the fishing moratorium is an annual event , afcd has reminded fishermen from time to time that they should take its implications into account when planning their operations every year 由于休渔期每年均会实施,渔护署已一再提醒渔民必须未雨绸缪,每年筹划作业时,考虑休渔期带来的影响。 |
| 10. | As the fishing moratorium is an annual exercise , afcd has reminded fishermen from time to time that they should take into account its implications in planning their operation every year 由于休渔期每年均会实施,渔护署已一再提醒渔民必须未雨绸缪,在筹划每年的作业时,考虑休渔期带来的影响。 |