yukar meaning in French
yukar
Examples
- He is chiefly known for his dictations of yukar, or sagas of the Ainu people.
Il est surtout connu pour ses dictées de yukar, ou sagas du peuple des Aïnous. - Yukar (Ainu: ユカㇻ) are Ainu sagas that form a long rich tradition of oral literature.
Les yukar (ユーカラ?) sont des sagas aïnues qui constituent une longue et riche tradition de littérature orale. - Pirikanoka (ピリカノカ) (lit. 'beautiful form') is the Ainu name, sung in yukar, for a grouping of geological features in Hokkaidō, Japan.
Pirikanoka (ピリカノカ?) (littéralement « belle forme ») est le nom Aïnou, chanté en yukar, d'un groupe de caractéristiques géologiques situé dans l'île de Hokkaidō au Japon. - Future projects include picturebook English versions of the yukar recorded in Ainu Shin'yōshū (アイヌ神謡集), an anthology of stories from the Ainu oral tradition which were first put into writing and translated into the Japanese language by Chiri Yukie (1903-1922), the niece of Kannari Matsu, an invaluable assistant to Kindaichi until she died at the age of 19.
Les projets futurs incluent le livre d'images en anglais du yukar Ainu Shin'yōshū (アイヌ神谣集?), une anthologie d'histoires de tradition orale des Aïnous, qui a été pour la première fois écrite et traduite en japonais par Yukie Chiri (1903-1922), la nièce de Kannari Matsu et inestimable assistante de Kindaichi jusqu'à sa mort au jeune âge de dix-neuf ans. - In August 2006, the Asahi Shimbun reported in its article that Japan's Agency of Cultural Affairs (Bunkacho) would discontinue funding by fiscal year 2007 of the project to translate and transcribe the yukar compilations of Imekanu, Kannari Matsu Notebooks (金成マツノート, Kan-nari Matsu Nōto), which consists of 92 yukar stories written in Romaji with the tenth story lost and 49 stories left untranslated.
En août 2006, l'Asahi Shimbun a rapporté dans un article que l'Agence pour les Affaires culturelles du Japon (Bunkachō) allait arrêter en 2007 le financement du projet de traduction des carnets de Kan-nari Matsu (金成マツノート, Kan-nari Matsu Nōto?), qui consistent en quatre-vingt-douze yukar écrits en romaji dont le dixième est perdu et quarante-neuf ne sont pas encore traduits.