黄鼠狼给鸡拜年 meaning in Chinese
when the fox preaches take care of your geese
when wine is in truth wit is out
Examples
- A weasel giving new year 's greetings to a hen has ulterior motives .
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 - The weasel goes to pay his respects to the hen -- not with the best of intentions .
黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 - I fear the greeks , even when bringing gifts
[谚]黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。 - He ' s always buying you expensive things . i ' m afraid they ' re greek gifts for you
他老是给你买贵重的东西,恐怕是黄鼠狼给鸡拜年,不安好心啊。