随遇而安 meaning in Chinese
reconcile oneself to one's situation; accommodate oneself to circumstances; adapt oneself to circumstances; a happy-go-lucky policy; be able to adapt oneself to different circumstances; be at home anywhere; be at peace wherever one goes; be contented and happy wherever one may be; being on land, settle.; being on sea, sail.; feel at home wherever one is;if we cannot get what we like, we have to like what we can get.; make the best of things; on a catch-as-catch-can basis; take the world as you find it; take the rough and smooth in one's stride; take things as they are; take what comes (and be contented)
Examples
- Well, a girl can be happy anywhere .
嗯,女孩子总可以随遇而安的。 - Why don't you just smile and make the best of it ?
你为什么不开朗一点,随遇而安呢? - He does not want a career , he is just drifting .
他不想要个固定职业,只是随遇而安。 - One gets used to all things .
人总是随遇而安的。 - She seemed very relaxed -- in her natural setting as it were .
她似乎十分悠然自得可以说是有自己随遇而安的天地。