路见不平,拔刀相助 meaning in Chinese
if on my way i see anything unfair, my sword is there to be drawn out.; act like chivalrous knights on the highway in the middle ages, ready with drawn swords at the sight of injustice; defend the weak against the strong; help each other against a common enemy, highway robbery, etc.; in my travels i would draw out my sword whenever i would see any injustice being done.; see injustice on the road and draw one's sword to help the victim -- to take up the cudgels for the injured party; take up the cudgel on behalf of the victim of injustice; whenever one sees injustice done he will draw his sword to avenge the injured.; when one traveller sees another being attacked, he will unsheathe his sword to go to the rescue
Examples
- With deep impression of what wu has done . mark identifies wu as a policeman from the badge of his sportswear and takes his grateful demeanour deep in her heart . .
胡又在一次路见不平,拔刀相助的情形之下把欺负的士司机的成奎安打至重伤,成对胡切痛恨,誓要报仇