赔了夫人又折兵 meaning in Chinese
throw the helve after the hatchet; give one's enemy a wife and lose one's soldiers as well; lose one's wife as well as one's soldiers -- to pay a double penalty; lose the bait along with the fish; nothing gained but, on the contrary, with a double loss; pay a double penalty; suffer a double loss; throw good money after bad (money); throw the handle after the axe
Examples
- He wanted to push us around with a fake contract , but finally threw out the baby with the bath
他想用一份假合同来欺骗我们,可最后却是赔了夫人又折兵。