财产的归属 meaning in Chinese
vesting of property
Examples
- Vesting of property
财产的归属 - The chinese and foreign parties shall , in accordance with the agreement specified in the contractual joint venture contract , determine the ownership of the venture ' s property
中外合作者应当依照合作企业合同的约定确定合作企业财产的归属。 - Contract conditions and terms will be the gauge via which to function , distribute dividends , shoulder risks and losses , pay debts , reclaim investments and redistribute leftover properties while terminating cooperation by each cooperative party
合作各方的合作条件收益分配风险和亏损分担投资回收和经营管理方式及合作终止时剩余财产的归属等,均在合同中约定。 - Article 124 where disputes arose among the bankruptcy assignee , bankrupt person or other persons with related interests on the belonging of the bankruptcy property , they may bring suit to the peoples court where the bankruptcy case is heard
第一百二十四条破产清算人破产人或者其他利害关系人对破产财产的归属发生争议的,可以向受理破产案件的人民法院提起诉讼。