翻译规范 meaning in Chinese
translation norms
Examples
- A research on the translation criterions of the sinological literatures
对汉学论著翻译规范的探讨 - Habermas ' pragmatic norms - the enlightenment to the research of translation norms
哈贝马斯的语用规范对翻译规范研究的启示 - This paper shows the operation of translation norms based on the english version of lun yu by ku hung - ming
在扼要概述图里的翻译规范论的本质、分类后,本文通过对辜鸿铭《论语》英译本的分析看翻译规范的运作方式。 - For the successful access of the translation to the target culture , the translator has to make choices between two languages , texts and cultures in which way the translation norms are revealed
摘要在翻译过程中,译者为使译作成功进入目的语文化,就要在两种语言、文化、篇章传统之间进行取舍,翻译规范便由此显现出来。 - It then proposes the fundamental principles and specific procedures of formulating the placename translation regulations for the public signs and markings of shanghai rail transit network , as well as of the entire public transportation industry in china
在此基础上,提出了制订上海城市轨道交通乃至全国公交行业公示语中的地名翻译规范的基本原则和具体步骤。