画饼充饥 meaning in Chinese
(比喻借空想安慰自己) draw cakes to allay hunger -- feed on illusions; a barmecide feast; draw a cake and call it a dinner; draw [paint] a cake [pie] to satisfy (one's) hunger; picturing a cake to satisfy hunger -- sth. impossible
Examples
- The idiom came from what the emperor said
成语“画饼充饥”就来自于皇帝所说的话。 - Later , this idiom came to be used to mean comforting oneself with unrealistic thoughts , without solving practical problems
后来人们就用“画饼充饥”这个成语比喻用空想安慰自己,不能解决实际问题。 - Even if there is only a fantasy or an illusion , so long as it shows a ray of hope , it still urges you on in pursuit of the glimmer without letup
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕是一星微小的火光。 - No matter they are quenching your thirst by thinking of plums or are appeasing your hunger with depicted cakes , they will encourage you to keep up to purchase the brightness , even though it is tiny
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕是一星微小的火光。