标语口号 meaning in Chinese
sloganeer
Examples
- A pragmatic - rhetorical analysis of translation of publicity slogans
外宣标语口号译文建构的语用修辞分析 - " , have words , including national day , found the party day , build up the army day , finish recovering day , appear in the slogans repeatedly
,还有不少数位,包括国庆日建党日建军日光复日等,都反复出现在标语口号中。 - Generally , singapore impresses foreigners as a well - governed society in which people abide by laws . public order is good , but people are subject to various restrictions . political slogans are rare , but posters can be seen everywhere to warn people of fines for various offences
普遍上新加坡给外人的第一印象是:一个结构严谨的法制社会,治安好,却附带着诸多限制标语口号不多,而违法就得面对罚款等的警语处处可见。 - Often see the figure in the slogans , can not understand towards the document , but the impression is deep in those repeated figures , israel among them " 21 " beginning most many slogans , tell me whether the meanings of slogan towards square guides " long live the sun general of kim jong - il in 21st century
常常看到标语口号中的数字,朝文看不懂,那些重复的数字却印象深刻,其中以“ 21 ”开头的标语口号最多,朝方导游告诉我,口号的意思是“ 21世纪的太阳金正日将军万岁! ” - The areas of hills on both sides of the road are planting maize and husked kaoliang the fine grain , the ones that if there are not those to reflect no curtain pleasing to the eye frequently are very apt to connect the township of this land and the northeast together wildly towards gentle slogans
道路两边的丘陵地区种植著玉米和高梁粱,如果没有那些不时映入眼帘的朝文标语口号,很容易把这土地与东北的乡野连在一起。半个世纪前,中国人民志愿军正是在这块土地上,同美军争夺著一个个高地。