望梅止渴 meaning in Chinese
quench one's thirst by thinking of plums -- console oneself with false hopes; feed on fancies; look at plums to quench thirst -- imagined satisfaction; quench thirst by watching plums -- impossible; slake thirst by thinking of plums -- vain hopes
Examples
- At the thought of the sour fruit the soldiers forgot about their thirst and complaints
后人用上面的故事作成成语“望梅止渴”来比喻一个人幻想目的已经到达了以安慰自己的情况。 - Even if there is only a fantasy or an illusion , so long as it shows a ray of hope , it still urges you on in pursuit of the glimmer without letup
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕是一星微小的火光。 - No matter they are quenching your thirst by thinking of plums or are appeasing your hunger with depicted cakes , they will encourage you to keep up to purchase the brightness , even though it is tiny
不管是望梅止渴,还是画饼充饥,它都会激励你不停手中的桨,去追逐哪怕是一星微小的火光。 - This helpless retail department opens at nine o clock in the morning , close hurriedly at five o clock in the afternoon , we at one s wit s end , can only feed on fancies with stamp poster to watch show window
无奈这门市部上午九点开门,下午五时便匆匆打烊,我们无计可施,只能以看橱窗中的邮票宣传画而望梅止渴了。