无生法忍 meaning in Chinese
anutpattika-dharma-ksanti
patience with the non-production of dharmas
Examples
- Some were exalted , and some had moments of enlightenment and realizations ! as the great amitabha sutra says , " in the eternal , blissful world of the west , the wind blows at treasure trees playing ever - lasting music , and birds chirp wonderful tunes . when the sentient beings hear these songs , they are purified and attain higher levels .
在佛教无量寿经中有说:西方极乐有风吹宝树能演奏出无量乐曲,各色奇禽异鸟能唱出奇妙乐章,让众生闻之,得六根清净,证无生法忍等等境界,如今这高等世界才有的现象已在娑婆世界示现。