拖泥带水 meaning in Chinese
do things sloppily; be bedraggled [bedrabbled]; be dragged through mud and water; be unable to make a decision; beat about the bush; diffuse, irrelevant talk; drag along, leaving traces of water and mud; dragged through mud and water -- an obscure style; drag out in what can be put in a neat and succinct way; end one's remarks in a hesitating or inconclusive way; give sth. to a person with strings attached to it; make a long-drawn speech; messy; muddy; not clear-cut; slipshod writing; sloppy; slovenly; spin out a discourse; unclean; untidy 短语和例子
Examples
- Do things neatly , not sloppily .
办事要利落,不要拖泥带水。 - I can ' t tolerate ambiguous situations
我性情爽快,不喜欢含糊其词,拖泥带水。 - Never make two bites of a cherry
一颗樱桃不要分两口吃. /做事不要拖泥带水 - Never make two bites of a cherry
做事不要拖泥带水。 - His rucksack lay on the floor a short distance away , wet and muddy
他的包裹就在不远处的地板上,拖泥带水。