所指意义 meaning in Chinese
referential meaning
Examples
- However , when the three types of meaning co - exist in a linguistic unit of a text , what the translator should concern most is the writer ' s intention
在翻译过程中能够保留最多的是所指意义,其次是实用意义,言内意义一般是无法保留的。 - In the process of translation , what can be most retained is referential meaning , and then is pragmatic meaning while intrastructural meaning will normally be lost
根据语言符号与外部世界的关系,意义可分为所指意义、实用意义和言内意义。