恩将仇报 meaning in Chinese
return kindness with ingratitude [hatred]; bite the hand that feeds one; he repays the kindness that was shown him with ingratitude.; one's generosity was reciprocated with animosity.; quit [repay] love with hate; requite [return] evil for good; requite kindness with enmity; requite love with hate; return sb.'s generous act with enmity; take a good deed and change it into evil for sb
Examples
- Husband : i know all that but don ' t bite the hand that feeds you
丈夫:我完全知道,但别恩将仇报。 - Regarding your boss , you shouldn ' t bite the hand that feeds you
至于你的老板,你不应对他恩将仇报。 - How can i be against my grandpa ? it ' s biting the hand that feeds me
我怎么能反对爷爷呢?那就好比是恩将仇报! - A snake in sb . ' s bosom
对某人恩将仇报的人 - He turned to the merchant s son and said , " you have repaid a merciful deed with base treachery
国王一听,勃然大怒,转头对商人的儿子说:你这个恩将仇报的小人,该死!