口译的特点 meaning in Chinese
the characteristics of interpretation
Examples
- In line with the characteristics of interpreting and of interpreting textbooks , this paper examines and evaluates the interpreting textbooks between english and chinese that are accessible to the author
摘要本文根据口译的特点和口译教材的特点对笔者收集到的英语口译教材进行评价,分析其特点和内容,探讨其利弊得失。 - It concludes that in the context of the growing importance of interpreting in contemporary china , interpreting textbooks should be based on relevant theoretical underpinnings , cater for the needs of the reality in the interpreting profession , and reflect tile characteristics of interpreting
在口译的重要性日益凸显的今天,作为传载口译知识主体的口译教材应该以口译理论为基础,以社会的实际需要为导向,真正体现口译的特点。