×

占着茅坑不拉屎 meaning in Chinese

be a dog in the manger; neither shit nor get off the pot -- hold on to a post without doing any work and not let anyone else take over; hold on to one's post, while doing nothing

Examples

  1. Don ' t be a dog ( lying ) in the manger
    莫学狗占马槽不吃草。 (不要占着茅坑不拉屎。 )
  2. - three months . shit or get off the pot time . - yep
    -都三个月了,别占着茅坑不拉屎-明白
  3. Three months . shit or get off the pot time . - yep
    都三个月了,别占着茅坑不拉屎-明白
  4. No child wants to play with a dog in the manger
    没有哪个孩子想和占着茅坑不拉屎的人一起玩。
  5. A dog in the manger
    占着茅坑不拉屎的人
More:   Next

Related Words

  1. 站着茅坑不拉屎的人
  2. 马屎洲
  3. 苇占
  4. 比占
  5. 占西
  6. 占索
  7. 占炳
  8. 占公司
  9. 占杜
  10. 巴占
  11. 占着马槽不拉屎
  12. 占着马槽不拉市的狗
  13. 占着茅坑不拉屎的人
  14. 占着茅坑不拉屎的人,自私自利的人
PC Version

Copyright © 2018 WordTech Co.