丈二和尚摸不着头脑 meaning in Chinese
unable to make head or tail of ...; be all at sea; be completely at a loss; be quite puzzled; be in the dark; puzzled; so confused that one hardly knows whether he is standing on his head or hells; you can't touch the head of the ten-foot monk -- you can't make head or tail of it.: 我刚来, 真是丈二和尚摸不着头脑! being new here, i'm very much in the dark myself
Examples
- Why bother , you might wonder
真是丈二和尚摸不着头脑。 - That old gentleman that had just come looked all puzzled to death
那位刚来的老先生仿佛给搞得丈二和尚摸不着头脑。 - Tom stood still , rather flustered by this onslaught . presently he said to himself : " what a curious kind of a fool a girl is
汤姆被贝基劈头盖脸地说了一通,弄得他丈二和尚摸不着头脑,他站在那里不知所措。 - Eating in western restaurants can be a little confusing because they are a little different from eating in chinese restaurants
在西餐厅里用餐会让你觉得有点儿丈二和尚摸不着头脑,因为在西餐厅用餐跟在中餐厅有点儿不同。 - Eating in western restaurants can be a little confusing because they are a little different than eating in chinese restaurants
在西餐厅里用餐会让你觉得有点儿丈二和尚摸不着头脑,因为在西餐厅用餐跟在中餐厅有点儿不同。