Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "晋谒" in English

English translation for "晋谒"

[ jìnyè ] 
[书面语] call on (sb. holding high office); have an audience with
Example Sentences:
1.Bagration replied that he was not authorised to accept or to decline a truce , and sent his adjutant to kutuzov with a report of the proposition made to him
巴格拉季翁回答,他不能决定是否接受停战建议一事,他于是派出他的副官携带建议休战的报告去晋谒库图佐夫。
2.The command of the left flank belonged by right of seniority to the general of the regiment in which dolohov was servingthe regiment which kutuzov had inspected before braunau
左翼是由资历深的在布劳瑙城下晋谒库图佐夫的即是多洛霍夫在其手下当兵的那个兵团的团长指挥。
3.If i want to see one of these great people , i write a note : princess so - and - so wishes to see so - and - so , and i go myself in a hired cab two or three timesfour , if need betill i get what i want
如果我要会见某位显要达官,我就写一封便函: princesseunetelle欲晋谒某人,我于是外出走一趟。我坐上马车亲自造访,哪怕走两趟也好,走三趟四趟也好,直至达到目的为止。
4.In the december of 1805 , the old prince nikolay andreitch bolkonsky received a letter from prince vassily , announcing that he intended to visit him with his son . i am going on an inspection tour , and of course a hundred versts is only a step out of the way for me to visit you , my deeply - honoured benefactor , he wrote
“我去各地视察,为晋谒您晋谒至为尊敬的恩人,我认为走一百俄里路,自然不是走冤枉路, ”他写道, “我的阿纳托利陪我同行,他就要入伍了。
5.On the night of the battle , excited , but not weary though prince andrey did not look robustly built , he could bear fatigue better than very strong men , he had ridden with a despatch from dohturov to krems to kutuzov . the same night he had been sent on with a special despatch to brnn
作战的深夜,安德烈公爵激动不安,并不感到困倦,虽然看起来他的身体虚弱,但是他比那些最强壮的人更能经受住劳累,他骑上马,随身带着多赫图罗夫的情报前往克雷姆斯晋谒库图佐夫。
Similar Words:
"晋州相互信用金库" English translation, "晋助" English translation, "晋灼" English translation, "晋作" English translation, "晋卦第三十五" English translation, "晋沅" English translation, "晋祠" English translation, "晋愍帝" English translation, "晋镒机械有限公司" English translation, "禁" English translation