English translation for "委托物"
|
- [ wěituōwù ]
trust
Related Translations:
委托收购: consignment purchase 委托购销: consignment sale and purchasessales and purchases on commission 委托单据: collection instructions 委托代理人: agent ad litem; entrusted agentagent by mandatecommission agententrusted agent
- Example Sentences:
| 1. | On convicting the act of taking away the property from a sealed entrusted thing 密取封缄委托物内财物行为的定罪 | | 2. | Once the trustee - trader purchased the trust item in accordance with the contract , the trustor shall timely take delivery 第四百二十条行纪人按照约定买入委托物,委托人应当及时受领。 | | 3. | Where the trustor fails to pay the remuneration within the prescribed period , the trustee - trader is entitled to a possessory lien on the trust item , except otherwise agreed by the parties 委托人逾期不支付报酬的,行纪人对委托物享有留置权,但当事人另有约定的除外。 | | 4. | Where after receiving demand from the trustee - trader , the trustor refuses to take delivery without cause , the trustee - trader may place the trust item in escrow in accordance with article 101 hereof 经行纪人催告,委托人无正当理由拒绝受领的,行纪人依照本法第一百零一条的规定可以提存委托物。 | | 5. | Where the trust item fails to be sold or the trustor withdraws it from sale , the trustee - trader may place the trust item in escrow in accordance with article 101 hereof if the trustor fails to retrieve or dispose of it after receiving such demand from trustee - trader 委托物不能卖出或者委托人撤回出卖,经行纪人催告,委托人不取回或者不处分该物的,行纪人依照本法第一百零一条的规定可以提存委托物。 | | 6. | The key to improve the complaint system focuses on the scientific classification on the types of the conversion crime in article 270 of the criminal law and the proper restriction on the scope of the people who have the right to institute public prosecution . the author thinks that the crime of conversion of authorized property may be prescribed at the acceptance at complaint only , but the people who have the right to sue must be limited to the family members and relatives whose property is converted 完善本罪告诉制度的重点应该集中在三个方面,即科学划分刑法第270条规定的侵占罪的种类,依据行为人持有他人财物原因的不同,将侵占罪划分为侵占脱离他人持有物罪、侵占委托物罪和业务侵占罪;适当限制侵占罪中告诉主体的范围,规定侵占家庭成员或亲属的财物的,可以实行告诉才处理;增设侵占罪告诉才处理的例外规定。 | | 7. | Article 417 disposal of defective trust item by trustee - trader if a trust item was defective , perishable or susceptible to deterioration at the time it was delivered to the trustee - trader , upon consent by the trustor , the trustee - trader may dispose of the item ; where the trustee - trader is unable to contact the trustor in time , it may dispose of the trust item in a reasonable manner 第四百一十七条委托物交付给行纪人时有瑕疵或者容易腐烂、变质的,经委托人同意,行纪人可以处分该物;和委托人不能及时取得联系的,行纪人可以合理处分。 | | 8. | The constituting conditions include : object condition ( mainly applied to chattels , thing possessed under entrust ) ; subject condition ( the transferor is a person having entire ability of civil action and he is the legal person possessing the object ; the transferee cannot be a person with naught ability of civil action ) ; impersonality condition ( the transferor makes a transfer having no right , the transferee gets the practical possess of the property through a valid and costly trade ) ; subjective condition ( the transferee is in good faith ) 善意取得制度的构成要件包括:客体要件? ?标的物主要是动产(占有委托物) ;主体要件? ?让与人为完全民事行为能力人、并且是标的物的合法占有人,受让人不能是无民事行为能力人;客观要件? ?让与人为无权处分、受让人通过有效之有偿交易行为而取得财产的现实占有;主观要件? ?受让人善意受让财产的交付。 |
- Similar Words:
- "委托投票书" English translation, "委托投资稽核" English translation, "委托投资资金" English translation, "委托外贸企业代理" English translation, "委托文书" English translation, "委托相等操作符" English translation, "委托销售" English translation, "委托销售, 寄销" English translation, "委托销售,寄售" English translation, "委托销售企业" English translation
|
|
|