Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "以头撞墙,枉费心机" in English

English translation for "以头撞墙,枉费心机"

bang one's head uaginst a brick wall

Related Translations:
枉费心机:  rack one's brains in vain; be an ass [a fool] for one's pains; contrivances; flog a dead horse; go on a wild goose chase; rack one's brains [nerves] without results; scheme without avail;
一切都枉费心机:  it was all in vain
枉费心机地试做某事:  try in vain to do sth
撞墙:  knock at the doorknock into the wallknock sth off
撞墙传球:  fence pass
撞墙效应:  hitting the wall
苍蝇撞墙:  paris
撞墙期:  hit the wall
撞墙式传球:  wall pass/ one-two
哈维撞墙:  harvey wall bangerharvey wallbangerhawey walibanger
Example Sentences:
1.It is like banging your head against a brick wall to try to make him change his mind
想让他改变主意,好像就是以头撞墙,枉费心机
Similar Words:
"以投票终止辩论" English translation, "以投资为目标的项目" English translation, "以投资项目为贷款基础" English translation, "以头饰戴的" English translation, "以头撞墙" English translation, "以图标显示" English translation, "以图表说明的" English translation, "以图表为基础的取用策略" English translation, "以图表现" English translation, "以图画说明" English translation