Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "专利申请人" in English

English translation for "专利申请人"

a licant for patent
applicant for patent
patent applicant


Related Translations:
经仔细选定的申请人:  carefully selected applicant
专利:  patent 短语和例子申请专利 apply for a patent; 实施专利 work one's patent; 制造、使用或销售专利产品 make, use or sell a patented product; 专利保障 patent protection; 专利标记 patent marking; 专利产品 patented product; 专利登记 pat
铁路专利:  railway monopoly
专利公报:  patentblattpatenttidningpatenttilehti
瑞士专利:  swiss patent
出卖专利:  transference of patents
专利燃料:  patent fuel
德国专利:  d.b.p.=deutsche bundespatentdeutsche reichspatentdeutsches bundespa tentgerman patent
专利收入:  monopoly gain
专利许可证:  letters patentpatent certificatepatent license
Example Sentences:
1.The patent reexamination board shall , after reexamination , make a decision and notify the applicant for patent
专利复审委员会复审后,作出决定,并通知专利申请人
2.7 use of a published work , within proper scope , by a state organ for the purpose of fulfilling its official duties
9专利申请人专利权人及其它利害关系人认为专利局作出的其它具体行政行为侵犯其合法权益的。
3.The applicant for a patent for invention shall pay each year ' s fee for maintaining the application in lump sum , excluding the year when the patent right is granted
发明专利申请人应当一并缴纳各个年度的申请维持费,授予专利权的当年不包括在内。
4.Within 2 months as of the application date , the applicant for a patent for utility model or design may amend the application for a patent for utility model or design on his / its own initiative
实用新型或者外观设计专利申请人自申请日起2个月内,可以对实用新型或者外观设计专利申请主动提出修改。
5.Article 94 where an applicant for a patent for invention has not been granted a patent right within 2 years as of the application date , he / it shall pay a fee for the maintenance of the application as of the third year
第九十四条发明专利申请人自申请日起满2年尚未被授予专利权的,自第三年度起应当缴纳申请维持费。
6.Where the applicant for patent is not satisfied with the decision of the patent reexamination board , it or he may , within three months from the date of receipt of the notification , institute legal proceedings in the people ' s court
专利申请人对专利复审委员会的复审决定不服的,可以自收到通知之日起三个月内向人民法院起诉。
7.Assignment , in case the applicant as indicated in the priority document is not the same as the applicant for the chinese application , an assignment duly executed by the original applicant is required and shall be submitted within three months of the date of filing in china
优先权的转让证明,如果在中国的专利申请人与优先权文件记录的申请人不一样,应在自中国申请日起三个月内提交优先权转让证明。优先权证明可以是原件,也可以是公证件。
8.An applicant for a patent for invention or utility model shall present the specification in accordance with the manner and order provided in the preceding paragraph , and shall indicate the heading in front of each portion of the specification , unless a different manner or order would afford a more economical presentation and a more accurate understanding due to the nature of the invention or utility model
发明或者实用新型专利申请人应当按照前款规定的方式和顺序撰写说明书,并在说明书每一部分前面写明标题,除非其发明或者实用新型的性质用其他方式或者顺序撰写能节约说明书的篇幅并使他人能够准确理解其发明或者实用新型。
Similar Words:
"专利申请案公开" English translation, "专利申请范围" English translation, "专利申请服务" English translation, "专利申请权" English translation, "专利申请权限" English translation, "专利申请人服务" English translation, "专利申请书" English translation, "专利申请说明书" English translation, "专利申请文件" English translation, "专利申请中" English translation