| 1. | On the system of termination of the contract in picc 终止合同之救济方式 |
| 2. | Release letter from current employer showing the date of expiry termination of the contract 现时雇主发出的离职信(列明合约的届满/终止日期) |
| 3. | Effective date and duration of the contract , and procedures for amendment and termination of the contract 九、契约之生效及存续期间、契约变更与终止之处理方式。 |
| 4. | In addition , a release letter from the current employer showing the date of expiry termination of the contract is required 此外,佣工须递交由现时雇主发出列明该合约的届满/终止日期的离职信。 |
| 5. | This ruling will apply with effect from the year of assessment 2004 2005 , up to the termination of the contract processing agreement 本裁定由2004 2005课税年度起适用,直至来料加工合同终止。 |
| 6. | If the force majeure event lasts over 120 days , both parties shall negotiate the performance or the termination of the contract 如果不可抗力事件之影响超过120天,双方应协商合同继续履行或终止履行的问题。 |
| 7. | This article 14 . 3 is not applicable if termination of the contract is due to company for other reasons than the ones covered by article 14 and article 15 若由于其它原因而非本合同第14条和第15条解除本合同的,不适用本合同第14 . 3条。 |
| 8. | In the event that a contract of employment is terminated , the employer shall settle the wage payment fully upon the release or termination of the contract of employment *终止劳动合同时,用人单位应在解除或终止劳动合同时一次付清工资。 |
| 9. | In the event that a contract of employment is terminated , the employer shall settle the wage payment fully upon the release or termination of the contract of employment 终止劳动合同时,用人单位应在解除或终止劳动合同时一次付清工资。 |
| 10. | But the director of immigration would take into account the unused balance if an employer submits a new application within 4 months of the termination of the contract 然而,若雇主在现行合约终止后4个月内提出新的申请,入境处处长会把征款余额计入新的申请。 |