| 1. | Mr. osmond has nothing the least solid to offer . 奥斯蒙德先生是个穷光蛋,一无所有。 |
| 2. | She should accept osmond . 她居然接受了奥士蒙德。 |
| 3. | "like the good reigns in history," osmond suggested . “象历史上太平盛世,”奥斯蒙德接口道。 |
| 4. | Osmond asked in the tone of impartial curiosity . 奥斯蒙德发问,口气装得不偏不倚,难以理解似的。 |
| 5. | It would give her immense pleasure to see osmond overtopped . 要是有人能把奥斯蒙德比下去,她当然会心花怒放。 |
| 6. | The elation of success, which surely now flamed high in osmond . 成功的喜悦现在必然已在奥斯蒙德的心头熊熊燃烧。 |
| 7. | It was in this manner that he had formed the harmless habit of alluding to miss osmond . 他一向是用这么一个无伤大雅的称呼来谈奥斯蒙德小姐的。 |
| 8. | If she would only help him to marry miss osmond he would present his car to her . 如果她能促成他跟奥斯蒙德小姐的婚事,他愿把自己的车奉送给她。 |
| 9. | It was as if osmond deliberately, almost malignantly, had put the lights out one by one . 仿佛奥斯蒙德怀着幸灾乐祸的心情,在有意识地把灯一盏一盏吹灭。 |
| 10. | If she would only help him to marry miss osmond he would present her with his whole museum . 但如果她能玉成他跟奥斯蒙德小姐的婚事,他哪怕把它们全部奉送给她,也心甘情愿。 |