| 1. | Ancient chinese proverb : you snooze , you lose 中国的谚语:一不小心就错过良机了 |
| 2. | Constructing the rhyme contrast between english and chinese proverbs 汉谚语韵律构建对比 |
| 3. | Comparison of cultural connotation of english and chinese proverbs 通过英汉谚语看中西文化的异同 |
| 4. | Cultural classification of english and chinese proverbs and their translation 英汉亲属称谓的翻译 |
| 5. | Hypotaxis and parataxis : translation between english and chinese proverbs 从形合和意合看英汉句子对比与翻译 |
| 6. | The chinese proverbs and taoism 道教和谚语 |
| 7. | Chinese proverb : better to light one small candle than to curse the darkness 中国谚语:与其诅咒黑暗,不如点燃明灯。 |
| 8. | Ancient chinese proverb 古老的中国谚语 |
| 9. | A sociolinguistic analysis of the cultural characteristics of english and chinese proverbs 英汉谚语文化特征之社会语言学分析 |
| 10. | The reflection of english and chinese cultural differences in english and chinese proverbs 英汉语言文化背景差异在英汉谚语中的映射 |