| 1. | New thinking on china strategic transformation to western and western economy development 对国家战略西移与西部经济发展的思考 |
| 2. | The talks , called the u . s . - china strategic economic dialogue , will be the first of their kind 该对谈被称作美中战略经济对话,是前所未有的。 |
| 3. | The talks , called the u . s . - china strategic economic dialogue , will be the first of their kind 这次谈话被称作美中战略经济对话,还是有吏第一次。 |
| 4. | The talks , called the u . s . - china strategic economic dialogue , will be the first of their kind 这些被称为中美经济战略对话的会谈,将是会谈中的新形式。 |
| 5. | The talks , called the u . s . - china strategic economic dialogue , will be the first of their kind 此会谈被称为“美中战略经济对话” ,它将是此类会谈的首创。 |
| 6. | The talks , called the u . s . - china strategic economic dialogue , will be the first of their kind 这个对话,被称为中美战略经济对话,将成为他们第一出现的新形式。 |
| 7. | Peaceful rise is china strategic choice for its development and also the road for its revival 摘要“和平崛起”是中华民族的复兴之路,是当今中国发展与强大的战略选择。 |
| 8. | The foreign secretary and governor agreed that under the uk - china strategic partnership , the uk government and uk business have an excellent opportunity to work with guangdong on energy issues to protect against the economic and environmental impacts of climate change 双方最后达成一致,在英中战略合作伙伴关系框架下,英国政府与商业企业将抓住这一机遇与广东省紧密合作共同应对能源问题以避免气候变化对经济和环境造成影响。 |