Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "breach of warranty" in English

English translation for "breach of warranty"

违背保证
违反保证;违反特约
违反担保或违反随附条件
违反特约


Related Translations:
clear breach:  冲湿舱面浪无碍的冲刷
prison breach:  越狱
lane breaching:  通道排雷
fundamental breach:  根本违反合同根本违约根本性违约重大违约
bank breaching:  堤岸冲毁
dam breach:  垮坝
breach value:  违规值
hair breach:  到有得卖漂毛膏
dyke breach:  决堤
hand breaching:  人工排雷
Example Sentences:
1.A breach of warranty may be waived by the insurer
保险人可以放弃保证的违反。
2.Breach of warranty clause
违反保证条款
3.The only provision related to warranties is art . 235 of cmc , which only provides the effect of breach of warranties
我国法律中仅有的关于保证的内容就是《海商法》第235条关于违反保证的后果的规定。
4.If the subscriber fails to make any complaint in that 3 month period , no claim of any kind can be made in respect of the breach of warranty
如投诉未能在三个月内提出,便不能为保证失效作出任何形式的申索。
5.The focus was on the following issues : the concept of warranties , the nature of warranties , the effect of breach of warranties , and so on . however , they did not get satisfactory results
争论的焦点集中在保证的定义、保证的法律性质、违反保证的法律后果等问题上。
6.In the event of breach of warranty , purchaser may , at its option , either return or require prompt correction or replacement of the defective or nonconforming goods
如发生货品存在缺陷或与要求不符时, ,买方有要求卖方退货、迅速地修正或更换该有缺陷或与要求不符的货品的权利或保留相关权利。
7.Held covered in case of breach of warranty as to towage or salvage services provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any additional premium required by them be agreed
在违反拖带和救助服务方面的保证时,假如在接到该违反的通知后,立即通知了保险人,并同意保险人要求的任何附加保险费,得续保。
8.If it be not so complied with , then , subject to any express provision in the policy , the insurer is discharged from liability as from the date of the breach of warranty , but without prejudice to any liability incurred by him before that date
如果被保险人不如此遵守之,除非保险单另有明示规定,从被保险人违反保证之日起,保险人解除责任,但不妨碍在违反保证之前产生的任何责任。
9.Held covered in case of any breach of warranty as to locality , towage , salvage services or date of sailing , provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advances and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed
当任何有关船位、拖带、救助服务或开航日期的保证被违反时,若被保险人知悉后立即通知保险人,并同意保险人要求的承保条款的任何修改及附加保险费,本保险继续承保。
10.2 held covered in case of deviation or change of voyage or any breach of warranty as to towage or salvage services , provided notice be given to the underwriters immediately after receipt of advices and any amended terms of cover and any additional premium required by them be agreed
万一发生绕航或航程变更或任何违反拖带或救助服务的保证,如果知悉后立即通知了保险人,且同意保险人提出的修改承保条款并支付保险人要求的任何附加保险费,本保险得续保。
Similar Words:
"breach of the contract of carriage" English translation, "breach of the peace" English translation, "breach of trading warranty" English translation, "breach of trust" English translation, "breach of warrant" English translation, "breach of warranty clause" English translation, "breach of warranty of authority" English translation, "breach the contract" English translation, "breach value" English translation, "breach yeast" English translation