Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "顺应时代潮流" in English

English translation for "顺应时代潮流"

conform to the trend of the times
go with the current of the times


Related Translations:
色顺应:  chromaticadaptation
顺应潮流:  conform to the historical trend of the time; go with the tide of historical development
顺应时势:  temporize
顺应民心:  comply with the aspirations of the people
顺应子系统:  adaptive subsystem
顺应历史潮流:  follow the historical trendgo along with the historical trend
顺应良好:  well adjustedwelladjustedd
顺应区间:  compliance range
顺应式:  compliant type
顺应兴趣:  follow your interests
Example Sentences:
1.Only through open cooperation can we keep pace with the trend of the times
只有开放的合作才能顺应时代潮流
2.The ability to change with the times is the key to being successful in the fast - paced world of the 21st century
身在快节奏的21世纪,具有顺应时代潮流的变化而改变的能力是成功的关键。
3.The reform of the organization structure is always in accordance with the step of the times and satisfies the need in the growth of the enterprise
企业组织结构的变革,总是顺应时代潮流,满足企业成长的要求。
4.So it makes us shape brand in the specific environment , and makes it more comply with the tendency of the day , and gets much better effect
这使我们把品牌塑造放在特定的环境中进行,使之更顺应时代潮流,取得更佳的效果。
5.China ' s entry into world trade organization ( wto ) is a choice made in accordance with the trend of the age and the development of global economy
我国加入世界贸易组织( wto )是融入世界经济,顺应时代潮流的正确选择。 wto规则实际上是国际行政法,是一种政府之间的协议。
6.These achievements were possible because we have embarked on the correct path of development that is suited to china ' s particular conditions and is in keeping with the trend of the times
这些成就的取得,根本的原因,是我们找到了一条符合中国国情、顺应时代潮流的正确发展道路。
7.In the environment that information develop rapidly , the erp is born as the newly emerging thing complied with the trend of the times and it has obtained the widespread application and the fast development
在信息化飞速发展的环境中, erp作为顺应时代潮流的产物已经得到了广泛的应用和快速的发展。
8.Development requires that we always concentrate on economic growth , base ourselves on china ' s realities , conform to the trend of the times and continue to explore new ways to promote the progress of the advanced productive forces and culture
发展必须坚持以经济建设为中心,立足中国现实,顺应时代潮流,不断开拓促进先进生产力和先进文化发展的新途径。
9.Development requires that we always concentrate on economic growth , base ourselves on china ' s realities , conform to the trend of the times and continue to explore new ways to promote the progress of the advanced productive forces and culture
发展必须坚持以经济建设为中心,立足中国现实,顺应时代潮流,不断开拓促进先进生产力和先进文化发展的新途径。
10.It is conditioned to put the right of national self - determination into practic and it should conform to the historical trend of the times , and conform to social and national law , and match with people ' s basic benefits , and observe the related lawful duty
摘要民族自决权的实施是有条件的,其适用应顺应时代潮流,符合社会和民族发展的规律,符合本民族和人民的根本利益,并得遵守相关的法律义务。
Similar Words:
"顺应扭折" English translation, "顺应气候" English translation, "顺应区间" English translation, "顺应渗透压生物" English translation, "顺应时代" English translation, "顺应时代要求" English translation, "顺应时势" English translation, "顺应时势者" English translation, "顺应式" English translation, "顺应式彩色电视制" English translation