Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "费奥多罗夫" in English

English translation for "费奥多罗夫"

fedorov
feodoroff
feodorov
feodorow
fyodorov
Example Sentences:
1.Anisya fyodorovna came in and stood with her portly person leaning against the doorpost
阿西娅费奥多罗夫娜走进来,把那肥胖的身躯靠在门楣上。
2.Then anisya fyodorovna brought in preserves made with honey and with sugar , and ham and a chicken that had just been roasted
之后阿亚尼娅费奥多罗夫娜端来了蜜糖果子酱白糖果子酱火腿刚刚烤好的母鸡。
3.All these delicacies were of anisya fyodorovnas preparing , cooking or preserving . all seemed to smell and taste , as it were , of anisya fyodorovna
这一切都发散着香气,都带有阿尼西娅费奥多罗夫娜的味道。
4.Its a long while since i have handled it . i had quite given it up ! anisya fyodorovna went very readily with her light step to do her masters bidding , and brought him his guitar
阿尼西娅费奥多罗夫娜迈着轻盈的脚步,乐意地走去完成主人吩咐她做的事情,她把吉他拿来了。
5.The smiling face of anisya fyodorovna appeared again in the doorway and other faces behind her . for the water from the well , a maiden calls to him to stay ! played the uncle
阿尼西娅费奥多罗夫娜的笑脸又在门口出现了,她后面还露出另外几张面孔他弹奏着汲那清凉的泉水,姑娘喊一声“你等一等! ”
6.He is a poor creature , it appears , that baron . prince vassily would have liked to see his son appointed to the post , which people were trying , through the empress marya fyodorovna , to obtain for the baron
Cestunpauvresire , cebaron , cequilparait , ”瓦西里公爵想把儿子安插到这个职位上,而大家却在千方百计地通过玛丽亚费奥多罗夫娜为男爵谋到这个职位。
7.The empress marya fyodorovna , anxious for the welfare of the benevolent and educational institutions under her patronage , had arrangements made for the removal of all the institutes to kazan , and all the belongings of these establishments were already packed
玛丽亚费奥多罗夫娜皇后只关心她掌管的慈善教育机关的安全,作出将这些机关全部疏散到喀桑的部署。这些机关的物体都已包扎停当。
8.Who could fail to understand ? not nikolay only , but even natasha understood the uncle now and the significance of his knitted brows , and the happy , complacent smile , which puckered his lips as anisya fyodorovna came in
怎么能够不了解呢,非但罗斯托夫,还有娜塔莎都了解大叔,当阿尼西娅费奥多罗夫娜走进来时,他们都了解大叔皱起眉头微微撇起嘴唇流露出幸福的洋洋自得的微笑所包含的意义。
9.These words were uttered in july 1805 by anna pavlovna scherer , a distinguished lady of the court , and confidential maid - of - honour to the empress marya fyodorovna . it was her greeting to prince vassily , a man high in rank and office , who was the first to arrive at her
一八五年七月,遐迩闻名的安娜帕夫洛夫娜舍列尔皇后玛丽亚费奥多罗夫娜的宫廷女官和心腹,在欢迎首位莅临晚会的达官显要瓦西里公爵时说过这番话。
Similar Words:
"费奥多赫" English translation, "费奥多季" English translation, "费奥多季娅" English translation, "费奥多拉" English translation, "费奥多里特" English translation, "费奥多罗夫卡" English translation, "费奥多罗夫斯基" English translation, "费奥多罗夫斯卡亚" English translation, "费奥多罗夫斯科耶" English translation, "费奥多罗维奇" English translation