English translation for "象闪电一样"
|
- fulgurant
Related Translations:
闪电舞: flashdance...what a feeling 闪电姑娘: faster than lightning 闪电熔岩: fulguritethunderbolt 闪电提醒: flash remindflash task
- Example Sentences:
| 1. | The flames darted into a rick of straw with lightning swiftness . 火苗象闪电一样迅速地向草垛里钻着。 | | 2. | The silver luster of the maid sicklied the poor widow . 那位姑娘的银白色光泽既象闪电一样使那位可怜的寡妇黯然失色。 | | 3. | Grace's hand had been withdrawn like lightning on her hearing the second command . 当格雷丝听到第二次命令时,她的手已经象闪电一样缩了回来。 | | 4. | Saturday afternoons go by like lightning 星期六的下午象闪电一样转瞬即逝 | | 5. | Saturday afternoons go by like lightning 星期六的下午象闪电一样转瞬即逝 | | 6. | Then off for your bonnet , and back like a flash of lightning “那就去戴上你的帽子,象闪电一样快赶回来! ” | | 7. | It was like a flash . no one saw the bridge . the train leaped , so to speak , from one bank to the other , and the engineer could not stop it until it had gone five miles beyond the station 就象闪电一样,连个桥影也没来得及看见,简直可以说是从对岸飞过来的,火车一直冲过了车站五英里,司机才勉强把它煞住。 | | 8. | Nie , " i saw you arranging a deposit - is not that the term ? - of five millions and a half ; you even pointed it out to me in two drafts on the treasury , and you were astonished that so valuable a paper did not dazzle my eyes like lightning . 五百五十万。您甚至把那两张支票拿给我看,并且很惊奇这样贵重的一张支票并没有象闪电一样照花我的眼睛。 ” | | 9. | At a less advanced season of the year the typhoon , according to a famous meteorologist , would have passed away like a luminous cascade of electric flame ; but in the winter equinox , it was to be feared that it would burst upon them with great violence 据一位有名的气象学家说,在深秋,台风刮起来会象闪电一样倏地一下掠空而过。但是,如果在冬末和春分的时候一刮起来,它那凶猛的威力就会非常可怕了。 | | 10. | If she had committed two crimes , i would say , here , m . de villefort , is a poison that the prisoner is not acquainted with , - one that has no known antidote , quick as thought , rapid as lightning , mortal as the thunderbolt ; give her that poison , recommending her soul to god , and save your honor and your life , for it is yours she aims at ; and i can picture her approaching your pillow with her hypocritical smiles and her sweet exhortations 假如她犯了两次罪,我就会说:维尔福先生,这儿有一种那个罪犯不认识的毒药,它象思想一样敏捷,象闪电一样迅速,象霹雳一样厉害。给她吃这种毒药吧,把她的灵魂交给上帝吧,救您的名誉和您的性命,因为她的目标就是您。我能想象得到她会带着她那种虚伪的微笑和她那种甜蜜的劝告走近您的枕边。 |
- Similar Words:
- "象山村" English translation, "象山饭店" English translation, "象山港" English translation, "象山山脉" English translation, "象山水库" English translation, "象蛇一样地灵巧" English translation, "象舌头的东西" English translation, "象神一样地" English translation, "象声" English translation, "象声词" English translation
|
|
|