| 1. | And he gave him no answer , not even a word : so that the ruler was greatly surprised 耶稣仍不回答、连一句话也不说、以致巡抚甚觉希奇。 |
| 2. | And he answered him to never a word ; insomuch that the governor marvelled greatly 14耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致巡抚甚觉希奇。 |
| 3. | [ bbe ] and he gave him no answer , not even a word : so that the ruler was greatly surprised 耶稣仍不回答、连一句话也不说、以致巡抚甚觉希奇。 |
| 4. | 14 but jesus made no reply , not even to a single charge ? ” to the great amazement of the governor 14耶稣仍不回答,连一句话也不说,以致巡抚甚觉希奇。 |
| 5. | And he did not answer him with regard to even a single charge , so the governor was quite amazed 太27 : 14耶稣仍不回答、连一句话也不说、以致巡抚甚觉希奇。 |
| 6. | And while he kept his hands on peter and john , all the people came running together to the covered way which is named solomon ' s , full of wonder 那人正在称为所罗门的廊下、拉著彼得、约翰众百姓一齐跑到他们那里、很觉希奇。 |
| 7. | 11 while the beggar held on to peter and john , all the people were astonished and came running to them in the place called solomon ' s colonnade 11那人正在称为所罗门的廊下,拉著彼得、约翰;众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。 |
| 8. | [ bbe ] and while he kept his hands on peter and john , all the people came running together to the covered way which is named solomon ' s , full of wonder 那人正在称为所罗门的廊下、拉著彼得、约翰众百姓一齐跑到他们那里、很觉希奇。 |
| 9. | While the beggar held on to peter and john , all the people were astonished and came running to them in the place called solomon ' s colonnade 11 [和合]那人正在称为所罗门的10廊下,拉着彼得、约翰,众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。 |
| 10. | And as the lame man which was healed held peter and john , all the people ran together unto them in the porch that is called solomon ' s , greatly wondering 11那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得,约翰。众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。 |