| 1. | The cave was north and south direction 洞南北向,南侧门额“禅林春晓” 。 |
| 2. | Oriental buddhist forest is a new scenic spot at seven star rock scenic area 东方禅林,是七星岩新辟的旅游区。 |
| 3. | The average height of the place between dhyana awaken the spring dawn and buddhism guanyin temple was 320 meters 禅林春晓至观音寺段,平均海拔320米。 |
| 4. | The gradient of the slope step was 25 degree , which is very suitable for climbing exercising 山麓至禅林春晓段,海拔落差288米,旅游步道平均坡度25度,适宜登山健身。 |
| 5. | The gradient of the slope step was 25 degree , which is very suitable for climbing exercising . . 山麓至禅林春晓段,海拔落差288米,旅游步道平均坡度25度,适宜登山健身。 . |
| 6. | Tiantai temple , or ksitigarbha buddhist temple , was built in the early ming dynasty and renovated during guangxu s reign 1875 - 1908 in the qing dynasty 天台寺天台寺又名地藏禅林,明初始建,清光绪年间重修。 |
| 7. | At halfway to dhyana awaken the spring dawn , on the southeast part , there stands a very large stone , its shape looks like incense burner 在禅林春晓东南侧半山腰,一巨石傍坡独立,形似鼎炉,顶上几丛灌木,宛如香烛。 |
| 8. | In the southeastern mountainside of the spring dawn in the dhyana woods , there is a lime rock cave , which is 3 meters high , 12 meters deep and 3 meters wide 在禅林春晓东南侧山腰,为一组石灰岩溶洞。洞高3米,深12米,宽3米。由外至内天然形成三进门户洞室。 |
| 9. | Less well - known is egypt ' s medieval heritage , courtesy of coptic christianity and islam - ancient churches , monasteries and mosques punctuate the egyptian landscape 相对不太出名的是埃及中世纪的遗产,埃及基督教、伊斯兰教的礼数,这里古老的教堂,禅林和清真寺都是埃及的风光。 |
| 10. | People usually call beautiful place heaven on earth , but actually there are lots of differences between human world and heaven . cave heaven is just the line for dividing human world and heaven 俗话将美景比作人间仙境,其实人间与仙境各有不同,禅林春晓是人间和仙境的分界,洞南再美总是人间俗世,洞北才是通灵仙境。 |