Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "百年树人" in English

English translation for "百年树人"

[ bǎiniánshùrén ] 
it takes a hundred years to educate the people.; education of the people takes a hundred years to bear fruit.: 中国有句古话: “十年树木, 百年树人。” an old chinese saying goes, “it takes ten years to grow trees but a hundred years to rear people”

Related Translations:
十年树木百年树人:  it takes ten years to grow trees but a hundred years to rear people
Example Sentences:
1.It takes ten years to grow trees , but a hundred years to rear people .
十年树木,百年树人
2.Onward we ll march with hands united
扬真理传爱火十年树木百年树人
3.Education is an endless process : we should never become complacent with what we have learned , but rather , should continuously challenge ourselves and strive to learn more
教育是百年树人的工作,我们并不以现在的成就为满,仍将继续努力不懈。
4.Thank - you letter from the accelerated school to supreme master ching hai for her us 1 , 000 contribution that has allowed the institution to continue to offer its students and the community a creative arts program this academic year p . s .
在颁奖节目单上有一篇由维琪伊梵思女士所写的信文,我尤其喜爱文中的一句中国谚语:一年树谷,十年树木,百年树人
5.The ten - year housing plan is a massive construction project , and many grand and tall buildings will be built in a relatively short period of time . but it takes great patience and suitable guidance to nurture and educate our younger generation
十年树木,百年树人,十年的安居政策,本港势必大兴土木,华厦广建,但要培育我们的青年一代,更要莫大的耐心和适可而止的引导。
6.We hope to work with stakeholders across sectors in nurturing an innovative culture in hong kong . this is a vision of innovation festival 05 and a promise we are going to deliver , together with your support and participation . " said mr tsang
十年树木,百年树人,未来的日子,我们希望汇聚各界的力量,合力推动创新科技文化,特区政府今年举办创新科技节05 ,正是实现这个目标的一个重要项目。
7.The government should support the further advancement of the education sector in a forward - looking manner . only in this way can our tertiary institutions build upon their solid foundations to forge ahead , realize their goals , raise their standards in both teaching and research activities , enhance the competitiveness of our commerce and industry , and nurture high - calibre graduates for hong kong and the motherland
十年树木,百年树人,特区政府必须有远大的眼光,用具前瞻性的措施来支持教育的整体发展,院校才可在过去多年建立的稳固根基上继续向前迈进,实践教育理想,提升教育与科研的素质和水平,为本港以至祖国培育人才及协助提升工商界的竞争力。
8.The government should support the further advancement of the education sector in a forward - looking manner . only in this way can our tertiary institutions build upon their solid foundations to forge ahead , realize their goals , raise their standards in both teaching and research activities , enhance the competitiveness of our commerce and industry , and nurture high - calibre graduates for hong kong and the motherland
十年树木,百年树人,特区政府必须有远大的眼光,用具前瞻性的措施来支持教育的整体发展,院校才可在过去多年建立的稳固根基上继续向前迈进,实践教育理想,提升教育与科研的素质和水平,为本港以至祖国培育人才及协助提升工商界的竞争力。
9.Theres a saying that , it takes ten years to grow trees , but a hundred to rear people . reaching his fifty , steve has initiated his design career for twenty years , and built up his brand for ten years , it would be a right time to have a brief sum - up and plan for the coming ten , twenty and fifty years
《 502010梁志天设计作品展》正所谓十年树木、百年树人,来到人生的半百,创立设计事业已届廿载,品牌树立十周年的这个日子,实在是时候来一个经验小结,再计划下一个十年、廿年和五十年。
10.However under the influence of fast result , qualified education exactly has certain difficulties , for it ' s not easy to find research direction . in view of above - mentioned reasons , the writer does slight thoughts on how to cultivate students " creative thoughts in high school chinese teaching
但是,在立竿见影的应试教育影响下,搞百年树人的素质教育,的确具有一定的难度,不太容易找准研究方向,只能摸着石头过河,基于此,笔者在这方面略作一些思考,在中学语文教学中如何培养学生创造思维。
Similar Words:
"百年老店" English translation, "百年理工学院" English translation, "百年灵公司" English translation, "百年评价" English translation, "百年庆礼" English translation, "百年树文" English translation, "百年体育场" English translation, "百年厅" English translation, "百年物语" English translation, "百年新协同办公管理平台" English translation